| Cancioncilla del primer deseo (оригинал) | Песня о первом желании (перевод) |
|---|---|
| En la mañana verde, quería ser corazón. | В зеленое утро я хотел быть сердцем. |
| Corazón. | Сердце. |
| Y en la tarde madura, quería ser ruiseñor. | А ближе к вечеру я хотел быть соловьем. |
| Ruiseñor. | Пересмешник. |
| ¡Alma, ponte color naranja! | Альма, надень оранжевое! |
| ¡Alma, ponte color de amor! | Альма, надень цвет любви! |
| En la mañana viva, yo quería ser yo. | Утром живой, я хотел быть собой. |
| Corazón. | Сердце. |
| Y en la tarde caída, quería ser mi voz. | А ближе к вечеру он хотел быть моим голосом. |
| Ruiseñor. | Пересмешник. |
