| I know that I’m not worthy of your love,
| Я знаю, что недостоин твоей любви,
|
| You know all the sins, that I am guilty of,
| Ты знаешь все грехи, в которых я виноват,
|
| Here I am asking on my knees, deliver me
| Вот прошу я на коленях, избавь меня
|
| You know I haven’t always done what’s right,
| Ты знаешь, я не всегда поступал правильно,
|
| I’ve never gone as wrong, as I’ve gone tonight,
| Я никогда не ошибался так, как сегодня вечером,
|
| It will take more than the truth to set me free,
| Чтобы освободить меня, потребуется нечто большее, чем правда,
|
| Deliver me
| Избавь меня
|
| When the storm rolls in, deliver me
| Когда начнется буря, избавь меня.
|
| When I’ve reached being, help me to see
| Когда я достигну бытия, помоги мне увидеть
|
| Show me the way, lord I pray deliver me,
| Укажи мне путь, Господи, прошу, избавь меня,
|
| Passions of the heart are hard to groom
| Страсти сердца трудно холить
|
| Desires of a woman can make a man a fool,
| Желания женщины могут сделать мужчину дураком,
|
| And like a fool I wanted to believe, deliver me
| И как дурак я хотел верить, избавь меня
|
| Now a gun lies on the table by my bed,
| Теперь на столе у моей кровати лежит ружье,
|
| And the thoughts of her with him keep running through my head,
| И мысли о ней с ним продолжают крутиться в моей голове,
|
| And lord you know that I am weak,
| И господин, ты знаешь, что я слаб,
|
| Deliver me
| Избавь меня
|
| When the storm rolls in, deliver me
| Когда начнется буря, избавь меня.
|
| When I’ve reached being, help me to see
| Когда я достигну бытия, помоги мне увидеть
|
| Show me the way, lord I pray deliver me, | Укажи мне путь, Господи, прошу, избавь меня, |