| Dentro de cada pessoa
| Внутри каждого человека
|
| Tem um cantinho escondido
| Есть скрытый угол
|
| Decorado de saudade
| Украшенный тоской
|
| Um lugar pro coração pousar
| Место для приземления сердца
|
| Um endereço que freqüente sem morar
| Адрес, который вы часто посещаете, не живя
|
| Ali na esquina do sonho com a razão
| Там на углу мечты с разумом
|
| No centro do peito, no largo da ilusão
| В центре груди, в большой иллюзии
|
| Coração não tem barreira, não
| У сердца нет барьера, нет
|
| Desce a ladeira, perde o freio devagar
| Едет под гору, медленно теряет тормоз
|
| Eu quero ver cachoeira desabar
| Я хочу увидеть, как рухнет водопад
|
| Montanha, roleta russa, felicidade
| Гора, Русская рулетка, Счастье
|
| Posso me perder pela cidade
| Я могу потеряться в городе
|
| Fazer o circo pegar fogo de verdade
| Как заставить цирк загореться по-настоящему
|
| Mas tenho meu canto cativo pra voltar
| Но мне свой пленный угол вернуть
|
| Eu posso até mudar
| Я даже могу изменить
|
| Mas onde quer que eu vá
| Но куда бы я ни пошел
|
| O meu cantinho há de ir
| Мой маленький уголок должен уйти
|
| Dentro… | Внутри… |