Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Waters Of March, исполнителя - Marisa Monte. Песня из альбома Coleção, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 28.04.2016
Лейбл звукозаписи: Phonomotor
Язык песни: Португальский
Waters Of March(оригинал) |
A stick, a stone, it’s the end of the road |
É um resto de toco, it’s a little alone |
It’s a sliver of glass, it is a life, it’s the sun |
It is night, it is death, it’s a trap, it’s a gun |
É peroba-do-campo, é um nó da madeira |
Caingá, Candeia, é Matita Pereira |
É madeira de vento, tombo da ribanceira |
É o mistério profundo, é o queira ou não queira |
É o vento ventando, é o fim da ladeira |
É a viga, é o vão, festa da cumeeira |
É a chuva chovendo, é conversa ribeira |
Das águas de março, é o fim da canseira |
The foot, the ground, the flesh and the bone |
Passarinho na mão, pedra de atiradeira |
É uma ave no céu, é uma ave no chão |
É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão |
É o fundo do poço, é o fim do caminho |
No rosto o desgosto, é um pouco sozinho |
A spare, a spike, a point, a nail |
A drip, a drop, the end of the tale |
É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando |
É a luz da manhã, é o tijolo chegando |
A mile, é o dia, a thrust, a bump |
It’s a girl, it’s a rhyme, it’s a cold, it’s the mumps |
É o projeto da casa, é o corpo na cama |
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama |
A drift, ponte, a flight, rã |
Resto, a quail, promise of spring |
And the river bank talks |
Of the waters of March |
It’s the promise of life |
It’s the joy in your heart |
A stick, a stone |
It’s the end of the road |
É um resto de toco |
É um pouco sozinho |
It’s a sliver of glass |
It’s a life, it’s the sun |
É a noite, é a morte |
É o laço, é o anzol |
It’s the plan of the house |
It’s the body in bed |
And the car that got stuck |
It’s the mud, it’s the mud |
É o projeto da casa, é o corpo na cama |
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama |
São as águas de março fechando o verão |
É a promessa de vida no meu coração |
And the river bank talks |
Of the waters of March |
It’s the end of all strain |
It’s the joy in your heart |
Мартовские Воды(перевод) |
Палка, камень, это конец пути |
Это пень отдыха, это немного одиноко |
Это осколок стекла, это жизнь, это солнце |
Это ночь, это смерть, это ловушка, это ружье |
Это peroba-do-campo, это деревянный сучок |
Каинга, Кандея, это Матита Перейра |
Это ветровое дерево, падающее с берега |
Это глубокая тайна, нравится вам это или нет. |
Это ветер дует, это конец холма |
Это балка, это пролет, хребтовая вечеринка |
Идет дождь, это разговор на берегу реки |
Из мартовских вод конец усталости |
Нога, земля, плоть и кость |
Птица в руке, пращный камень |
Это птица в небе, это птица на земле |
Это ручей, это фонтан, это кусок хлеба |
Это дно, это конец пути |
На лице отвращение, немного одиноко |
Запаска, шип, точка, гвоздь |
Капля, капля, конец сказки |
Это рыба, это жест, это сияющее серебро |
Это утренний свет, это кирпич |
Миля, это день, толчок, удар |
Это девушка, это стишок, это простуда, это свинка |
Это проект дома, это тело в постели |
Это сломанная машина, это грязь, это грязь |
Дрейф, мост, полет, лягушка |
Покой, аквал, обещание весны |
И берег реки говорит |
Из вод марта |
Это обещание жизни |
Это радость в твоем сердце |
Палка, камень |
Это конец пути |
Это остатки пня |
Это немного одиноко |
Это осколок стекла |
Это жизнь, это солнце |
Это ночь, это смерть |
Это петля, это крючок |
Это план дома |
Это тело в постели |
И машина, которая застряла |
Это грязь, это грязь |
Это проект дома, это тело в постели |
Это сломанная машина, это грязь, это грязь |
Это воды марта, закрывающие лето |
Это обещание жизни в моем сердце |
И берег реки говорит |
Из вод марта |
Это конец всего напряжения |
Это радость в твоем сердце |