| A stick, a stone, it’s the end of the road
| Палка, камень, это конец пути
|
| É um resto de toco, it’s a little alone
| Это пень отдыха, это немного одиноко
|
| It’s a sliver of glass, it is a life, it’s the sun
| Это осколок стекла, это жизнь, это солнце
|
| It is night, it is death, it’s a trap, it’s a gun
| Это ночь, это смерть, это ловушка, это ружье
|
| É peroba-do-campo, é um nó da madeira
| Это peroba-do-campo, это деревянный сучок
|
| Caingá, Candeia, é Matita Pereira
| Каинга, Кандея, это Матита Перейра
|
| É madeira de vento, tombo da ribanceira
| Это ветровое дерево, падающее с берега
|
| É o mistério profundo, é o queira ou não queira
| Это глубокая тайна, нравится вам это или нет.
|
| É o vento ventando, é o fim da ladeira
| Это ветер дует, это конец холма
|
| É a viga, é o vão, festa da cumeeira
| Это балка, это пролет, хребтовая вечеринка
|
| É a chuva chovendo, é conversa ribeira
| Идет дождь, это разговор на берегу реки
|
| Das águas de março, é o fim da canseira
| Из мартовских вод конец усталости
|
| The foot, the ground, the flesh and the bone
| Нога, земля, плоть и кость
|
| Passarinho na mão, pedra de atiradeira
| Птица в руке, пращный камень
|
| É uma ave no céu, é uma ave no chão
| Это птица в небе, это птица на земле
|
| É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
| Это ручей, это фонтан, это кусок хлеба
|
| É o fundo do poço, é o fim do caminho
| Это дно, это конец пути
|
| No rosto o desgosto, é um pouco sozinho
| На лице отвращение, немного одиноко
|
| A spare, a spike, a point, a nail
| Запаска, шип, точка, гвоздь
|
| A drip, a drop, the end of the tale
| Капля, капля, конец сказки
|
| É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
| Это рыба, это жест, это сияющее серебро
|
| É a luz da manhã, é o tijolo chegando
| Это утренний свет, это кирпич
|
| A mile, é o dia, a thrust, a bump
| Миля, это день, толчок, удар
|
| It’s a girl, it’s a rhyme, it’s a cold, it’s the mumps
| Это девушка, это стишок, это простуда, это свинка
|
| É o projeto da casa, é o corpo na cama
| Это проект дома, это тело в постели
|
| É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
| Это сломанная машина, это грязь, это грязь
|
| A drift, ponte, a flight, rã
| Дрейф, мост, полет, лягушка
|
| Resto, a quail, promise of spring
| Покой, аквал, обещание весны
|
| And the river bank talks
| И берег реки говорит
|
| Of the waters of March
| Из вод марта
|
| It’s the promise of life
| Это обещание жизни
|
| It’s the joy in your heart
| Это радость в твоем сердце
|
| A stick, a stone
| Палка, камень
|
| It’s the end of the road
| Это конец пути
|
| É um resto de toco
| Это остатки пня
|
| É um pouco sozinho
| Это немного одиноко
|
| It’s a sliver of glass
| Это осколок стекла
|
| It’s a life, it’s the sun
| Это жизнь, это солнце
|
| É a noite, é a morte
| Это ночь, это смерть
|
| É o laço, é o anzol
| Это петля, это крючок
|
| It’s the plan of the house
| Это план дома
|
| It’s the body in bed
| Это тело в постели
|
| And the car that got stuck
| И машина, которая застряла
|
| It’s the mud, it’s the mud
| Это грязь, это грязь
|
| É o projeto da casa, é o corpo na cama
| Это проект дома, это тело в постели
|
| É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
| Это сломанная машина, это грязь, это грязь
|
| São as águas de março fechando o verão
| Это воды марта, закрывающие лето
|
| É a promessa de vida no meu coração
| Это обещание жизни в моем сердце
|
| And the river bank talks
| И берег реки говорит
|
| Of the waters of March
| Из вод марта
|
| It’s the end of all strain
| Это конец всего напряжения
|
| It’s the joy in your heart | Это радость в твоем сердце |