Перевод текста песни A Guerra das Rosas - Mário Laginha, Camané

A Guerra das Rosas - Mário Laginha, Camané
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Guerra das Rosas , исполнителя -Mário Laginha
Песня из альбома Aqui Está-se Sossegado
в жанреМузыка мира
Дата выпуска:14.11.2019
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписиWarner Music Portugal
A Guerra das Rosas (оригинал)Война Роз (перевод)
Partiste sem dizer adeus nem nada Вы ушли, не попрощавшись или что-то
Fingiste que a culpa era toda minha Ты притворился, что это моя вина
Disseste que eu tinha a vida estragada Ты сказал, что моя жизнь испорчена
E eu gritei-te da escada que fosses morrer sozinha И я кричал тебе с лестницы, что ты умрешь один
Voltaste e nem desculpa pediste Ты вернулся и даже не извинился
Perguntaste porque é que eu tinha chorado Вы спросили, почему я плакал
Não respondi, mas quando vi que sorriste Я не ответил, но когда увидел, что ты улыбнулась
Eu disse que estava triste porque tu tinhas voltado Я сказал, что мне грустно, потому что ты вернулся
Zangada esvaziaste o meu armário Злой ты опустошил мой шкаф
E em nada ficou o meu disco preferido И ни в чем не была моей любимой записью
De raiva rasguei o teu diário, virei teu saco ao contrário В ярости я разорвал твой дневник, я перевернул твою сумку вверх дном
Dei-te cabo do vestido я испортил твое платье
Queimaste o meu jantar favorito Ты сожгла мой любимый ужин
Deixaste o meu champanhe azedar Ты позволил моему шампанскому испортиться
E quando cozinhei o periquito para abafar o teu grito И когда я приготовил попугая, чтобы заглушить твой крик
Eu comecei a cantar я начал петь
Fumavas eu nem suportava o cheiro Ты курил, я даже не мог выдержать запах
Teimavas em me acender um cigarro Ты настоял на том, чтобы зажечь для меня сигарету.
E quando tu me ofereceste um isqueiro И когда ты предложил мне зажигалку
Atirei-te com o cinzeiro, escondi as chaves do carro Я швырнул в тебя пепельницей, спрятал ключи от машины
Não queria que visses televisão em dia de jogos de Portugal Я не хотел, чтобы ты смотрел телевизор в игровой день Португалии.
Torcias contra a nossa selecção Сторонники против нашего выбора
Se eu via um filme de acção tu mudavas de canal Если бы я смотрел боевик, ты бы переключил канал
Tu querias que eu fosse contigo ao bar Ты хотел, чтобы я пошел с тобой в бар
Só ias se eu não entrasse contigo Ты бы пошел, только если бы я не пошел с тобой
Sai-a pra não ter de te aturar Убери это, чтобы тебе не пришлось с этим мириться.
Tu ficavas a dançar com o meu melhor amigo Ты танцевал с моим лучшим другом
Gozavas porque eu não queria beber Тебе понравилось, потому что я не хотел пить
Ralhavas ao veres-me de grão na asa Ты ругал тебя, когда видел меня с зерном на крыле
Eu ia a festa sem te dizer, nunca cheguei a saber Я бы пошел на вечеринку, не сказав тебе, я так и не узнал
Se tu ficavas em casa Если вы остались дома
Tu deste ao porteiro roupa minha Ты дал швейцару мою одежду
Soubeste que lhe dera o teu roupão Вы знали, что я дал вам халат
Eu dei o teu anel à vizinha pela estima que lhe tinha Я отдал твое кольцо соседке за уважение к ней
Ofereceste-lhe o meu cão Ты предложил ему мою собаку
Foste-me lendo o teu romance de amor Ты читал мне свой любовный роман
Sabendo que eu não gostava da história Зная, что мне не понравилась история
No dia de o mandares para o editor, fui ao teu computador В день, когда вы отправили его редактору, я подошел к вашему компьютеру.
Apaguei-o da memória Я удалил его из памяти
Se cozinhavas eu jantava sempre fora Если ты готовил, я всегда ужинал вне дома
Juravas que eu havia de paga-las Ты поклялся, что я заплачу им
Põe-te na rua dizias-me a toda a hora Выйди на улицу, о которой ты говорил мне все время
E quando eu me fui embora И когда я ушел
Tu ficaste-me com as malas Ты держал меня с сумками
Depois desses anos infernais После этих адских лет
Os dois eramos caso arrumado Мы оба были аккуратным случаем
Achando que também era de mais Думая, что это слишком
Juramos pra nunca mais, foi cada um pra seu lado Мы поклялись никогда больше, каждый на своей стороне
No escuro tu insistes que eu não presto В темноте ты настаиваешь на том, что я отстой
Eu juro que falta a parte melhor Клянусь, лучшая часть отсутствует
O beijo acaba com o teu protesto, amanhã conto-te o resto Поцелуй заканчивает твой протест, завтра я расскажу тебе остальное
Boa noite meu amor!Спокойной ночи, любовь моя!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: