| O lenço que me ofertaste
| Носовой платок, который ты мне дал
|
| Tinha um coração no meio
| Было сердце посередине
|
| Quando ao nosso amor faltaste
| Когда наша любовь потерпела неудачу
|
| Eu fui-me ao lenço e rasguei-o
| Я подошел к платку и разорвал его
|
| Quiseste que eu fosse louco
| Ты хотел, чтобы я сошла с ума
|
| P’ra que te amasse melhor
| Чтобы я мог любить тебя лучше
|
| Mas amaste-me tão pouco
| Но ты любил меня так мало
|
| Que eu fiquei louco de amor
| Что я сошел с ума от любви
|
| Assim arrasto a loucura
| Так что я тащу безумие
|
| Perguntando a toda a gente
| Спрашивая всех
|
| Se do amor, a tontura
| Если от любви, головокружение
|
| Um louco também a sente
| Сумасшедший тоже сидит
|
| E se quiseres amar
| И если вы хотите любить
|
| Esta loucura, mulher
| Это безумие, женщина
|
| Dá-me apenas um olhar
| Просто дай мне посмотреть
|
| Que me faça enlouquecer
| Это сводит меня с ума
|
| Dá-me apenas um olhar
| Просто дай мне посмотреть
|
| Que me faça enlouquecer
| Это сводит меня с ума
|
| Dá-me um olhar mesmo triste
| Дай мне очень грустный взгляд
|
| Pois só nesta condição
| Потому что только в этом состоянии
|
| Dou-te a loucura que existe
| Я даю вам безумие, которое существует
|
| Dentro do meu coração
| В моем сердце
|
| O lenço que me ofertaste
| Носовой платок, который ты мне дал
|
| Tinha um coração no meio
| Было сердце посередине
|
| O lenço que me ofertaste
| Носовой платок, который ты мне дал
|
| Tinha um coração no meio
| Было сердце посередине
|
| Quando ao nosso amor faltaste
| Когда наша любовь потерпела неудачу
|
| Eu fui-me ao lenço e rasguei-o
| Я подошел к платку и разорвал его
|
| Quando ao nosso amor faltaste
| Когда наша любовь потерпела неудачу
|
| Eu fui-me ao lenço e rasguei-o | Я подошел к платку и разорвал его |