| When you look into the mirror
| Когда вы смотрите в зеркало
|
| Do you see a face you hardly recognise
| Вы видите лицо, которое вы едва узнаете
|
| If you look into the sun too long
| Если вы слишком долго смотрите на солнце
|
| Do the things you see begin to burn your eyes
| То, что вы видите, начинает сжигать ваши глаза
|
| Paper lies
| Бумажная ложь
|
| Just to express what he’s thinking
| Просто чтобы выразить то, что он думает
|
| Must a man take all the mail will bring?
| Должен ли мужчина брать всю почту, которую принесет?
|
| Are we living only for today
| Мы живем только сегодняшним днем
|
| It’s a sign of the times … we believe anything … and nothing
| Это знамение времени... мы верим во что угодно... и ничему
|
| Paper lies
| Бумажная ложь
|
| When you kill the truth
| Когда ты убиваешь правду
|
| You can make a killing
| Вы можете совершить убийство
|
| You might just make losing look like winning
| Вы можете просто сделать проигрыш похожим на победу
|
| You came to tell the people what’s goin' on
| Вы пришли рассказать людям, что происходит
|
| But nobody knows whose side you’re on
| Но никто не знает, на чьей ты стороне
|
| Seems like you’re sailin' pretty close to the wind again
| Кажется, ты снова плывешь довольно близко к ветру
|
| Paper lies
| Бумажная ложь
|
| You have already won a prize!
| Вы уже выиграли приз!
|
| I know something that you don’t know
| Я знаю кое-что, чего ты не знаешь
|
| Something that you ought to know
| Кое-что, что вы должны знать
|
| It’s burning a hole in my pocket book
| Это прожигает дыру в моей карманной книге
|
| Listen … do you want to know a secret?
| Слушай... хочешь узнать секрет?
|
| We can print our own money here
| Мы можем печатать собственные деньги здесь
|
| If you let us do a piece on you
| Если вы позволите нам сделать о вас кусок
|
| We can take you to pieces
| Мы можем разобрать вас на части
|
| When you look into the money do you see a face you hardly recognise?
| Когда вы смотрите на деньги, видите ли вы лицо, которое едва узнаете?
|
| When you get behind the news of the world do the things you find begin to bend
| Когда вы отстаете от мировых новостей, вещи, которые вы находите, начинают сгибаться
|
| your mind?
| твой разум?
|
| Paper lies
| Бумажная ложь
|
| Why don’t ya let us take a piece outta you? | Почему бы тебе не позволить нам отнять у тебя кусок? |