Перевод текста песни Blind Curve: Vocal Under a Bloodlight / Passing Strangers / Mylo / Perimeter Walk / Threshold - Marillion

Blind Curve: Vocal Under a Bloodlight / Passing Strangers / Mylo / Perimeter Walk / Threshold - Marillion
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blind Curve: Vocal Under a Bloodlight / Passing Strangers / Mylo / Perimeter Walk / Threshold, исполнителя - Marillion.
Дата выпуска: 20.07.2017
Язык песни: Английский

Blind Curve: Vocal Under a Bloodlight / Passing Strangers / Mylo / Perimeter Walk / Threshold

(оригинал)
Last night you said I was cold, untouchable
A lonely piece of action from another town
I just want to be free, I’m happy to be lonely
Can’t you stay away?
Just leave me alone with my thoughts
Just a runaway, just a runaway, I’m saving myself
Strung out below a necklace of carnival lights
Cold moan, held on the crest of the night
I’m too tired to fight
So now we’re passing strangers, at single tables
Still trying to get over, still trying to write love songs for passing strangers
All those passing strangers
And the twinkling lies, all those twinkling lies
Sparkle with the wet ink on the paper
Oh I remember Toronto when Mylo went down
And we sat and we cried on the phone
I never felt so alone
He was the first of our own
Some of us go down in a blaze of obscurity
Some of us go down in a haze of publicity
The price of infamy, the edge of insanity
Another Holiday Inn, another temporary home
And an interviewer threatened me with a microphone
'talk to me, won’t you tell me your stories.
'
So I talked about conscience and I talked about pain
And he looked out the window and it started to rain
I thought maybe I’ve already gone crazy
So I reached for a bottle and he reached for the door
And I picked up the sleeping pills crushed on the floor
Inviting me to a casual obscenity
It would be incredible if we could retrace all the times that we lived here
All the collisions
Wasted, I’ve never been so wasted
I’ve never been this far out before
Perimeter walk
There’s a presence here
I feel could have been ancient, I could have been mystical
There’s a presence
A childhood, my childhood
My childhood, childhood
A misplaced childhood
My childhood, a misplaced childhood
Give it back to me, give it back to me
A childhood, that childhood, that childhood, that childhood, that childhood
Oh please give it back to me
I saw a war widow in a launderette
Washing the memories from her husband’s clothes
She had medals pinned to a threadbare greatcoat
A lump in her throat with cemetery eyes
I see convoys curbcrawling West German autobahns
Trying to pick up a war
They’re going to even the score
Oh… I can’t take any more
I see black flags on factories
Soup ladles poised on the lips of the poor
I see children with vacant stares, destined for rape in the alleyways
Does anybody care, I can’t take any more!
Should we say goodbye?
Hey
I see priests, politicians?
The heroes in black plastic body-bags under nations' flags
I see children pleading with outstretched hands, drenched in napalm,
this is no Vietnam
I can’t take any more, should we say goodbye
How can we justify?
They call us civilised!

Слепая кривая: Вокал Под Кровавым светом / Проходящие Незнакомцы / Майло / Прогулка по периметру / Порог

(перевод)
Прошлой ночью ты сказал, что я холодный, неприкасаемый
Одинокое действие из другого города
Я просто хочу быть свободным, я счастлив быть одиноким
Ты не можешь остаться в стороне?
Просто оставь меня наедине с моими мыслями
Просто побег, просто побег, я спасаюсь
Растянутый под ожерельем карнавальных огней
Холодный стон, проведенный на гребне ночи
Я слишком устал, чтобы сражаться
Итак, теперь мы проходим мимо незнакомцев за одним столом
Все еще пытаюсь пережить, все еще пытаюсь написать песни о любви для проходящих мимо незнакомцев
Все эти проходящие незнакомцы
И мерцающая ложь, вся эта мерцающая ложь
Сверкайте мокрыми чернилами на бумаге
О, я помню Торонто, когда Майло упал
И мы сидели и плакали по телефону
Я никогда не чувствовал себя таким одиноким
Он был первым из наших
Некоторые из нас уходят во тьму безвестности
Некоторые из нас погружаются в дымку публичности
Цена позора, край безумия
Еще один Holiday Inn, еще один временный дом
И интервьюер угрожал мне микрофоном
поговори со мной, не расскажешь ли ты мне свои истории.
'
Итак, я говорил о совести, и я говорил о боли
И он выглянул в окно, и пошел дождь
Я думал, может быть, я уже сошел с ума
Так что я потянулся за бутылкой, а он потянулся к двери
И я подобрал раздавленные на полу снотворные
Приглашение меня на непринужденную непристойность
Было бы невероятно, если бы мы могли проследить все времена, когда жили здесь
Все столкновения
Впустую, я никогда не был так впустую
Я никогда не был так далеко
Прогулка по периметру
Здесь есть присутствие
Я чувствую, что мог быть древним, я мог быть мистиком
Есть присутствие
Детство, мое детство
Мое детство, детство
Неуместное детство
Мое детство, неуместное детство
Верни мне, верни мне
Детство, то детство, то детство, то детство, то детство
О, пожалуйста, верни мне его.
Я видел военную вдову в прачечной самообслуживания
Стирая воспоминания с одежды мужа
У нее были медали, приколотые к ветхой шинели
Ком в горле с кладбищенскими глазами
Я вижу, как колонны ползут по западногерманским автобанам
Пытаясь начать войну
Они собираются сравнять счет
О... я больше не могу
Я вижу черные флаги на фабриках
Половники с супом на губах бедняков
Я вижу детей с пустыми взглядами, предназначенных для изнасилования в переулках
Кому-нибудь интересно, я больше не могу!
Должны ли мы попрощаться?
Привет
Я вижу священников, политиков?
Герои в черных полиэтиленовых мешках под национальными флагами
Я вижу детей, умоляющих с протянутыми руками, облитых напалмом,
это не Вьетнам
Я больше не могу, если мы попрощаемся
Как мы можем оправдать?
Нас называют цивилизованными!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kayleigh 1997
Pseudo Silk Kimono 2017
Childhood's End? 2017
Jigsaw ft. Andy Bradfield, Avril Mackintosh 2021
Sympathy 1992
Power 2012
Beautiful 1997
Waterhole (Expresso Bongo) 2017
Lavender 2003
Script For A Jester's Tear 1997
Heart Of Lothian 1997
The Last Straw / Happy Ending ft. Andy Bradfield, Avril Mackintosh 1987
White Feather 2017
Assassing 2003
Punch And Judy 1997
Seasons End 2019
Lords of the Backstage 2019
Warm Wet Circles 2017
Easter 1992
That Time Of The Night (The Short Straw) 1997

Тексты песен исполнителя: Marillion