Once we've made sense of our world, we wanna go fuck up everybody else's because his or her truth doesn't match mine. But this is the problem. Truth is individual calculation. Which means because we all have different perspectives, there isn't one singular truth, is there? | После того, как мы нарисовали свою картину мира, мы перестаём воспринимать чужую, потому что его или её "правда" не совпадает с моей. "Правда" — индивидуальная переменная. Что означает отсутствие "абсолютной правды", так как у всех нас разные точки зрения, верно? |
- | - |
Hold on, down and deeper, down we're going | Держись, мы отправляемся глубоко в низ, |
Way down through the floor | Прямо под землю. |
Oh, don't you wanna see what's at the core? | Ох, ты не хочешь увидеть, что там внутри? |
- | - |
Truth is the icy clear stream we dream about | "Истина" — это освежающий источник, из которого |
Drinking from | Мы мечтаем испить. |
But if the liquidate liars should they rewire | Но случись так, что истреблённые лжецы в корне изменятся, |
It's smiling bomb | Это станет смеющейся бомбой. |
- | - |
Hold on, down and down and down and down | Держись, всё ниже, и ниже, и ниже, и ниже, |
We're melting down their throne | Мы уничтожим их трон. |
Oh, own through every superstition | Ох, сквозь твои суеверия: |
Virgin, whore, and crone | Девственница, шлюха и старуха. |
Hold on, down through all the fear gods | Держись, вниз через страх господень, |
To the very truth alone | К единственной правде. |
Oh, down and down, we're going to the bone | Ох, ниже, и ниже, мы стремимся к самой сути. |
- | - |
Truth is the permanent path we laugh about | Правда — неизменный путь, над которым мы смеёмся, |
But then avoid | А после избегаем. |
Thinkin' we all know the way we strayed behind | Думаю, мы все знаем путь, который приведёт назад, |
Self-destroyed | К саморазрушению. |
- | - |
Hold on, down and down and down and down | Держись, всё ниже, и ниже, и ниже, и ниже, |
We're drilling through their stone | Мы пробурим их камни. |
Ho-oh, down through every fairy story | О, ох, вниз сквозь их сказки, |
Built to keep us prone | Созданные, чтобы мы бездействовали. |
Hold on, down through every government | Держись, вниз мимо правительства |
With gun and guided drone | С их оружием и беспилотниками. |
Hold on, down and down, we're going to the bone | Держись, ниже, и ниже, мы стремимся к самой сути. |
- | - |
Rain all the truth down | Излей всю правду |
Down on me | Прямо на меня, |
Raining so much | Ливнем, |
You make a sea | Создающем море, |
You make a sea | Создающем море. |
- | - |
A sea we can sail | Море которое мы можем переплыть, |
Then sink like a stone | А затем утонуть, как камень, |
Down to the truth | Стремясь к истине, |
Down to the bone | Стремясь к сути, |
Down to the bone | Стремясь к самой сути. |