| Jack Daniels and speed
| Джек Дэниэлс и скорость
|
| Looking for an answer
| Ищу ответ
|
| But a question is what I need
| Но вопрос в том, что мне нужно
|
| And I only want to ramble
| И я хочу только бродить
|
| It’s the one thing on my mind
| Это единственное, что у меня на уме
|
| I don’t want this trouble
| Я не хочу этой проблемы
|
| But it’s all I ever find
| Но это все, что я когда-либо находил
|
| Riding down the highway
| Езда по шоссе
|
| Masquerading every night
| Маскарад каждую ночь
|
| It’s hard to be a mother, a singer, and a wife
| Трудно быть матерью, певицей и женой
|
| But all the men they run around and no one bats an eye
| Но все мужчины бегают, и никто не моргает
|
| I don’t want this trouble
| Я не хочу этой проблемы
|
| But it’s all I ever find
| Но это все, что я когда-либо находил
|
| Wild women they don’t worry
| Дикие женщины их не волнуют
|
| They have no time for the blues
| У них нет времени на блюз
|
| They kill the pain and beat the devil in a hurry
| Они убивают боль и бьют дьявола в спешке
|
| And wild women, no, they don’t worry
| И дикие женщины, нет, они не волнуются
|
| Every time I slow it down
| Каждый раз, когда я замедляю его
|
| I always get the blues
| Я всегда получаю блюз
|
| I’ve lost more than most my age but I still got more to lose
| Я потерял больше, чем большинство людей моего возраста, но мне еще есть что терять
|
| I might seem a little crazy when I come to your town
| Я могу показаться немного сумасшедшим, когда приеду в твой город
|
| The devil he won’t catch me if I drop the hammer down
| Черт, он меня не поймает, если я уроню молоток
|
| Wild women they don’t worry
| Дикие женщины их не волнуют
|
| They have no time for the blues
| У них нет времени на блюз
|
| They kill the pain and beat the devil in a hurry
| Они убивают боль и бьют дьявола в спешке
|
| Wild women, no, they don’t worry
| Дикие женщины, нет, они не волнуются
|
| Wild women, no, they don’t worry | Дикие женщины, нет, они не волнуются |