| I’m so tired but I can’t sleep
| Я так устал, но не могу уснуть
|
| Too many obligations I’m trying to keep
| Слишком много обязательств, которые я пытаюсь выполнить
|
| Gotta please everybody except for myself
| Должен понравиться всем, кроме себя
|
| But like Levon said, «Ain't in it for my health»
| Но, как сказал Левон, «это не для моего здоровья»
|
| Everybody thinks it’s all work and no fun
| Все думают, что это все работа, а не развлечение
|
| But a little pain never hurt anyone
| Но немного боли никому не повредит
|
| A little pain never hurt anyone
| Немного боли никому не повредит
|
| When I come I home, I’ve gotta leave
| Когда я приду домой, я должен уйти
|
| My reality is only make-believe
| Моя реальность всего лишь выдумка
|
| Someone said it’s one or the other
| Кто-то сказал, что либо одно, либо другое
|
| But I’m breaking my back and working like a mother
| Но я ломаю себе спину и работаю как мать
|
| Who’s to say just how it’s done?
| Кто может сказать, как это делается?
|
| And a little pain never hurt anyone
| И немного боли никому не повредит
|
| A little pain never hurt anyone
| Немного боли никому не повредит
|
| A little pain never hurt anyone
| Немного боли никому не повредит
|
| Baby, slow down, better hurry up quick
| Детка, помедленнее, лучше поторопитесь быстрее
|
| I feel so good that it’s making me sick
| Я чувствую себя так хорошо, что меня тошнит
|
| And I didn’t mean to call your phone
| И я не хотел звонить тебе на телефон
|
| I said, I like you the best when I’m all alone
| Я сказал, ты мне нравишься больше всего, когда я совсем один
|
| It’s been real but I gotta run
| Это было реально, но я должен бежать
|
| And a little pain never hurt anyone
| И немного боли никому не повредит
|
| A little pain never hurt anyone
| Немного боли никому не повредит
|
| A little pain never hurt anyone
| Немного боли никому не повредит
|
| A little pain, a little pain never hurt anyone | Немного боли, немного боли никому не повредит |