| Aime-moi, aime-toi
| люби меня, люби себя
|
| Nous ne sommes pas ennemis hein?
| Мы же не враги?
|
| Aide-le, porte-la
| Помогите, несите
|
| Il n’y a pas d’ennuis, eux
| Нет проблем, они
|
| Ont besoin, petit rien
| Нужно, мало ничего
|
| Commence par sourire, tiens !
| Начните с улыбки, здесь!
|
| C’est pour quoi ton couteau
| Для чего твой нож
|
| Dis-moi tu délires, vieux?
| Скажи мне, ты заблуждаешься, чувак?
|
| Les chemins sont ouverts
| Пути открыты
|
| À la discussion dis?
| В обсуждении скажите?
|
| Qui t’as mis, qui te laisse
| Кто поставил тебя, кто позволил тебе
|
| Dans un tel état d'âme?
| В таком состоянии души?
|
| Sans promesse, sans prémices
| Без обещания, без предпосылок
|
| Quand vas-tu partir, vite
| Когда ты собираешься уйти, быстро
|
| Qu’on me vise, qu’on me perce
| Целься в меня, пронзи меня
|
| Je ne suis pas une cible, moi
| Я не цель, я
|
| J’ai des milliers de symboles qui s’envolent
| У меня тысячи символов, которые улетают
|
| Réglés comme la nuit
| Правило, как ночь
|
| Comme une horloge solaire
| Как солнечные часы
|
| J’ai des milliers de symboles qui s’envolent
| У меня тысячи символов, которые улетают
|
| Réglés comme la nuit
| Правило, как ночь
|
| Comme une horloge solaire
| Как солнечные часы
|
| À l’ombre de sa vie
| В тени его жизни
|
| Aide-moi, aide-toi
| Помоги мне, помоги себе
|
| Nous ne sommes pas solides hein?
| Мы не сильные мы?
|
| Aide-le, porte-la
| Помогите, несите
|
| Il n’y a pas d’ennuis, eux
| Нет проблем, они
|
| Ont besoin, petit rien
| Нужно, мало ничего
|
| Commence par sourire, tiens !
| Начните с улыбки, здесь!
|
| C’est pour quoi ton couteau
| Для чего твой нож
|
| Dis-moi tu délires, vieux? | Скажи мне, ты заблуждаешься, чувак? |