| Lointaine (оригинал) | Дальняя (перевод) |
|---|---|
| Je me sent si Lointaine | я чувствую себя таким далеким |
| Étrangère, à vos yeux | Иностранный, в твоих глазах |
| Et pourtant je vous aime | И все же я люблю тебя |
| Mais partir, il vaut mieux | Но лучше уйти |
| Je me sent si sereine | я чувствую себя таким безмятежным |
| Vous me manquez un peu | я немного скучаю по тебе |
| Mais où la vie me mène | Но куда меня ведет жизнь |
| Je vous veux, silencieux. | Я хочу тебя, тишина. |
| Et pourtant je vous aime | И все же я люблю тебя |
| Mais partir, il vaut mieux | Но лучше уйти |
| Et pourtant je vous aime | И все же я люблю тебя |
| Je m’efface, c’est tant mieux | Я исчезаю, тем лучше |
| Je n'éprouve pas de haine | я не чувствую ненависти |
| Vous pouvez vivre heureux | ты можешь жить счастливо |
| C’est de l’histoire ancienne | Это древняя история |
| Oubliez moi un peu | Забудь меня немного |
| Libres et en quêtes | Бесплатно и квесты |
| Les sanglots le sacrifice | Рыдания жертвы |
| Le bonheur et le vice | Счастье и порок |
| Qui galopent dans ma tête | Какой галоп в моей голове |
| Sans raison, les ennuis | Без причины, проблемы |
| Les fardeaux, le cynisme | Бремя, цинизм |
| Les ranc urs, l’avarice | Обида, жадность |
| Sont invités à la fête | Приглашены на вечеринку |
| Quel est donc mon mérite | В чем тогда моя заслуга |
| De m’enfuir en cachette | Чтобы убежать в тайне |
| Si ce n’est un supplice | Если бы не мучение |
| Pourquoi y penser sans cesse | Зачем продолжать думать об этом |
| Et pourtant je vous aime | И все же я люблю тебя |
| Mais partir, il vaut mieux | Но лучше уйти |
| Et pourtant je vous aime | И все же я люблю тебя |
| Je m’efface, c’est tant mieux | Я исчезаю, тем лучше |
| Quel est donc mon mérite | В чем тогда моя заслуга |
| De m’enfuir en cachette | Чтобы убежать в тайне |
| Si ce n’est un supplice | Если бы не мучение |
| Pourquoi y penser sans cesse | Зачем продолжать думать об этом |
