| Bandida, el oro de toda su vida
| Бандида, золото ее жизни
|
| El oro de toda su vida
| Золото всей его жизни
|
| No lo puede renegar
| Вы не можете это отрицать
|
| Bandida, el oro de toda su vida
| Бандида, золото ее жизни
|
| El oro de toda su vida
| Золото всей его жизни
|
| No lo puede renegar
| Вы не можете это отрицать
|
| La amapola roja, el iris negro
| Красный мак, черный ирис
|
| La ira encima, una historia muy cristalina
| Гнев сверху, очень кристально чистая история
|
| La chica bailarina en las manos tiene
| Танцующая девушка на руках имеет
|
| Línea de vida breve y AK 49
| Краткая линия жизни и AK 49
|
| Amor c’ha nullo amato, no perdona
| Люби c'ha nullo amato, не прощай
|
| La bandida llora sólo por dentro
| Бандит плачет только внутри
|
| Nunca para afuera
| никогда снаружи
|
| Bandida, el oro de toda su vida
| Бандида, золото ее жизни
|
| El oro de toda su vida
| Золото всей его жизни
|
| No lo puede renegar
| Вы не можете это отрицать
|
| Bandida, el oro de toda su vida
| Бандида, золото ее жизни
|
| El oro de toda su vida
| Золото всей его жизни
|
| No lo puede renegar
| Вы не можете это отрицать
|
| Bandida, bandida, bandida
| бандит, бандит, бандит
|
| Bandida, bandida, bandida
| бандит, бандит, бандит
|
| Creció deprisa, polen en la brisa
| Вырос быстро, пыльца на ветру
|
| Ráfagas de viento de plomo; | Порывы свинцового ветра; |
| ponte la camisa
| надеть рубашку
|
| ¿Educar a una chica? | Воспитать девушку? |
| Desarmar a una mujer
| разоружить женщину
|
| Así vamos de caza; | Итак, мы идем на охоту; |
| esa zorra nos va a joder
| эта сука собирается трахнуть нас
|
| Bandida está armada
| Бандит вооружен
|
| Truena la madrugada
| Рассвет гремит
|
| Que te hace la puñeta
| Что твой кулак делает с тобой?
|
| Ahora reza con la bala en la cabeza
| Теперь молитесь с пулей в голове
|
| Bandida, el oro de toda su vida
| Бандида, золото ее жизни
|
| El oro de toda su vida
| Золото всей его жизни
|
| No lo puede renegar
| Вы не можете это отрицать
|
| Bandida, el oro de toda su vida
| Бандида, золото ее жизни
|
| El oro de toda su vida
| Золото всей его жизни
|
| No lo puede renegar
| Вы не можете это отрицать
|
| (El patriarcado es un juez…)
| (Патриархат есть судья…)
|
| Bandida, bandida, bandida
| бандит, бандит, бандит
|
| (Que nos juzga por placer…)
| (Что судит нас за удовольствие…)
|
| Bandida, bandida, bandida
| бандит, бандит, бандит
|
| (Y la culpa no era mía ni dónde estaba ni cómo vestía…)
| (И это была не моя вина, ни то, где я был, ни то, как я одевался...)
|
| (Y la culpa no era mía ni dónde estaba ni cómo vestía…)
| (И это была не моя вина, ни то, где я был, ни то, как я одевался...)
|
| (Y la culpa no era mía ni dónde estaba ni cómo vestía…)
| (И это была не моя вина, ни то, где я был, ни то, как я одевался...)
|
| (Y la culpa no era mía ni dónde estaba ni cómo vestía…)
| (И это была не моя вина, ни то, где я был, ни то, как я одевался...)
|
| (El violador eras tú…)
| (Насильником был ты…)
|
| (El Estado…)
| (Штат…)
|
| Bandida, el oro de toda su vida
| Бандида, золото ее жизни
|
| El oro de toda su vida
| Золото всей его жизни
|
| No lo puede renegar
| Вы не можете это отрицать
|
| Bandida, el oro de toda su vida
| Бандида, золото ее жизни
|
| El oro de toda su vida
| Золото всей его жизни
|
| No lo puede renegar
| Вы не можете это отрицать
|
| Bandida, el oro de toda su vida
| Бандида, золото ее жизни
|
| El oro de toda su vida
| Золото всей его жизни
|
| No lo puede renegar
| Вы не можете это отрицать
|
| Bandida, bandida, bandida
| бандит, бандит, бандит
|
| Bandida, bandida, bandida
| бандит, бандит, бандит
|
| Bandida, bandida, bandida
| бандит, бандит, бандит
|
| Bandida, bandida | бандит, бандит |