Перевод текста песни Visioner På Isen - Månegarm

Visioner På Isen - Månegarm
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Visioner På Isen , исполнителя -Månegarm
Песня из альбома: Vargstenen
В жанре:Фолк-метал
Дата выпуска:03.05.2007
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Black Lodge

Выберите на какой язык перевести:

Visioner På Isen (оригинал)Видение Льда (перевод)
Vinterns första snö faller mot min hand Первый снег зимы падает мне на руку
Blickar upp mot himmel grå Глядя на серое небо
Månget månvarv har drivit bi Многие лунные обороты гнали пчел
En lång väntan på isens tid Долго ждать выхода на лед
Känner skogens andedräkt Почувствуйте дыхание леса
En andning fylld av urkraft Дыхание, наполненное изначальной силой
Korpen mig kallar, för att visa väg Ворон зовет меня, чтобы указать путь
Till mitt ödes hall В зал моей судьбы
Ett farväl, ett löfte i blod Прощание, обещание в крови
Att åter ses när isen bryter upp Чтобы увидеть снова, когда лед растает
Börjar min resa mot Ägirs hall Начинается мое путешествие к залу Эгира
En sista blick mot min viloplats Последний взгляд на мое место отдыха
I nedan står tiden still В то время внизу время останавливается
I ovan är djupet svart На изображении выше глубина черная
I öster blir du bunden … av kval На востоке вас свяжут… отборочные
I väster står porten tung На западе ворота тяжелые
I söder där blir du blind На юге ты ослепнешь
I norr finner du svar На севере ты найдешь ответы
Land möter hav, natt möter dag Земля встречается с морем, ночь встречается с днем
Is möter jord, frågor möter svar Лед встречается с землей, вопросы встречаются с ответами
Stjärnors sken faller på is Сияние звезд падает на лед
Speglar den svarta ytan Отражает черную поверхность
Lämnar den snötäckta strandens kant Выходит за край заснеженного пляжа
Där hav möter jord … frusen mark Там, где море встречается с землей, отмечают замерзшую землю
Bortom den ärrade spegeln i fjärran За изуродованным зеркалом на расстоянии
Kallar min fjättrade själabror Вызов моего скованного брата души
Över Ägirs frusna hall Через ледяной зал Эгира
Bär min väg för att bli hel Пронеси мой путь, чтобы стать целым
Nio är vågorna Девять волн
Nio är synerna Девять - это видения
Nio är nätternas kval Девять - это квалификаторы ночей
Nio är smärtorna Девять боли
Nio är offren Девять жертв
Nio är livets tal Девять - это число жизни
Mörk är natten trots stjärnors sken Ночь темна, несмотря на сияние звезд
Tung och trött i sinne och kropp Тяжелый и усталый в уме и теле
Vinden driver över isen, så bitter och kall Ветер дрейфует по льду, такой горький и холодный
Minnen driver till ytan, glömda dagar Воспоминания дрейфуют на поверхность, забытые дни
En smärta förstenar min kropp Боль сковывает мое тело
Natten lyser upp i ett förblindande sken Ночь загорается ослепляющим светом
Faller på knä, rösters dån … Падение на колени, рев голосов…
Ansikten förvridna i underliga grin; Лица искривились в странной ухмылке;
Skepnader rusar förbi Формы проносятся мимо
Drömlika gestalter med vingar av blod Сказочные фигуры с крыльями крови
Dansar över marken Танцы по земле
Svärdsång och hornlåt Песня меча и песня рога
Hovtramp och djurvrål Топот копыт и звериный рев
Galder och runsång Гальдер и руническое пение
Blot och offer till Grimner Блот и жертва Гримнера
Vargagrin och björnram Оскал волка и рамка медведя
En bärsärks raseri Ярость ягодоносца
Skugglika själar med blånad eld Теневые души с голубоватым огнем
Gråben förlöst i månens sken … Могила, искупленная лунным светом…
Svärdsång och hornlåt Песня меча и песня рога
Hovtramp och djurvrål Топот копыт и звериный рев
Galder och runsång Гальдер и руническое пение
Blot och offer till Grimner Блот и жертва Гримнера
Land möter hav, natt möter dag Земля встречается с морем, ночь встречается с днем
Is möter jord, frågor möter svar Лед встречается с землей, вопросы встречаются с ответами
Känner vinterns andedräkt Почувствуй дыхание зимы
En andning fylld av urkraft Дыхание, наполненное изначальной силой
Korpen mig kallar Ворон зовет меня
För att visa väg till mitt ödes hall Чтобы указать путь в зал моей судьбы
Fragment av svar givna i syn Фрагменты ответов, данных на виду
Otydliga i sin klarhet … Непонятен в своей ясности…
Åter tillbaks i nattens kyla Снова в холоде ночи
Bländad av bilderna В шоке от фотографий
En glimt av vad som komma skall Проблеск того, что должно произойти
Eller forna minnen från havets djup? Или древние воспоминания из морских глубин?
Tankarna vandra, svårt att se Мысли блуждают, трудно увидеть
Fler frågor utan svar … Еще вопросы без ответов…
Utan svarБез ответа
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: