| Så ung och skör, så späd och vek
| Такой молодой и хрупкий, такой худой и слабый
|
| Jag var kraftlös i köttet
| Я был бессилен во плоти
|
| Mig gavs där bot, att styrkan besegla
| Мне дали лекарство там, чтобы запечатать силу
|
| Igenom ulvens blod
| Сквозь волчью кровь
|
| Härdad av ulvens hjärta
| Закаленный волчьим сердцем
|
| Mitt sinne svartnat
| Мой разум почернел
|
| Nu myndig och hårdast av män
| Сейчас в возрасте и самый трудный из мужчин
|
| Redo att ta mitt arv
| Готов принять мое наследие
|
| Sex kungar skall brinna
| Шесть королей должны сгореть
|
| Min makt skall gro
| Моя сила будет расти
|
| Jarlar och kungar sex
| Графы и короли шесть
|
| Kom till gravöls sång
| Приходи на могилу пивная песня
|
| Till sal med glödande fjät
| В зал со светящимися перьями
|
| De druckna ledas in
| Пьяных ведут внутрь.
|
| All den jord, till norr och söder, allt bliva mitt
| Вся эта земля на севере и юге станет моей
|
| All den jord till öst och väst, skall bliva min
| Вся эта земля на востоке и западе будет моей
|
| Innan jag dö…
| До того как я умру…
|
| Ynglingars rike brinn med mig
| Богатая молодежь горит со мной
|
| Låt nu elden sluka salen, bli min grav
| Теперь пусть огонь поглотит зал, станет моей могилой
|
| Illrådig kallad, men ulv till hug och tand
| Опрометчиво называется, но волк укусить
|
| Mitt land skall aldrig rivas ur min hand
| Моя земля никогда не будет вырвана из моей руки
|
| Kungar tolv
| Короли двенадцать
|
| Med svek jag dräpt
| Предательством я убил
|
| Och stålstormen ridit
| И стальная буря ехала
|
| Ovän med diger här
| Враг с огромным здесь
|
| Kommen för mitt fall
| Приходите за моим делом
|
| Ynglingars rike brinn med mig
| Богатая молодежь горит со мной
|
| Låt nu elden sluka salen, bli min grav
| Теперь пусть огонь поглотит зал, станет моей могилой
|
| Jag är illrådig kallad, men ulv till hug och tand
| Меня злобно зовут, но волком кусаться
|
| Mitt land skall aldrig rivas ur min hand
| Моя земля никогда не будет вырвана из моей руки
|
| Ynglingars rike brinn med mig
| Богатая молодежь горит со мной
|
| Låt nu elden sluka salen, bli min grav
| Теперь пусть огонь поглотит зал, станет моей могилой
|
| Jag är illrådig kallad, men ulv till hug och tand
| Меня злобно зовут, но волком кусаться
|
| Mitt land skall aldrig rivas ur min hand | Моя земля никогда не будет вырвана из моей руки |