Перевод текста песни Hemfärd - Månegarm

Hemfärd - Månegarm
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hemfärd , исполнителя -Månegarm
Песня из альбома: Vredens tid
В жанре:Фолк-метал
Дата выпуска:27.09.2005
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Black Lodge

Выберите на какой язык перевести:

Hemfärd (оригинал)Путешествие домой (перевод)
Höstens första gryning stiger stilla, sprider sina Тихо встает первая заря осени, расстилая
Färger över frostig äng.Цвета над морозным лугом.
Löv faller mot marken Листья падают на землю
Ett stormande hav av färger Бушующее море красок
Ett bidande mörker, står åter vid årets port… Landet faller Кусачая тьма снова стоит у ворот этого года... Земля падает
Mot en stilla dvala.На пути к тихой спячке.
Dunkla ter sig dagarna, under moln tyngda av Дни кажутся темными, под отягощенными тучами
Regn.Дождь.
Isig är Rimfaxes fradga Айси - это пена Римфакса
I arla timma я арла тимма
Ropen från skogen kallar mig hem, till mina Крики из леса зовут меня домой, к себе
Fränder… till min säng.Родственники... в мою постель.
Hemåt, hemåt… viskar mitt inre Дом, дом… шепчет мое внутреннее я
Hem till djupa dalar och lövfyllda sänkor Дом глубоких долин и заполненных листвой впадин
Till stigarna jag alltid vandrat, till bäckar som släckt min törst К тропам, по которым я всегда ходил, к ручьям, утоляющим мою жажду
Till gölar och sjöar för mig så bekanta, där jag speglat mig, svalkat К таким знакомым мне лужам и озерам, где я размышлял, остывал
Mig under stjärnklara nätter Я в звездные ночи
Hem, för att känna morgonbrisens kyla Домой, чтобы почувствовать холод утреннего бриза
På rådarnas berg… hem На горе советников… домой
Tankar vandrar över gammal mark.Мысли блуждают по старой земле.
Ekon av det Отголоски этого
Gamla arvets hopp.Надежда старого наследия.
Sluten av gudarnas tunga andedräkt Закрыто тяжелым дыханием богов
Askens blad viskar stilla, täljer om jorden och Листья пепла тихо шепчут, вырезая землю и
Världar nedan, om bergen och de som där råda Миры внизу, о горах и тех, кто там правит
Viskar om det som är mitt hem Шепот о том, что мой дом
Dess rötter som sig svalka I underjordens kalla Его корни, которые остывают в холоде подземного мира
Strömmar.Потоки.
Täljer om visdom som dväljs och Рассказывает о мудрости, которая обитает и
Urkraften som glöder däri Первобытная сила, что светится в нем
Viskar om havet och bäckarna som där mynnar Шепот о море и ручьях, что там текут
Om skogen som ruvar dunkel och stilla О лесе, который размышляет темным и тихим
Fylld av minnen och gamla sår Наполнен воспоминаниями и старыми ранами
Seg och kraftfull, stolt och klok.Крепкий и могучий, гордый и мудрый.
Med roten I myllan С корнем В почве
Fylld av livets dryck Наполненный напитком жизни
Täljer om de gamla folken, de vackra som dansar Рассказывает о старых людях, красивых, которые танцуют
Över myren.Через болото.
Om skogens konung som stilla vakar vid tjärnens О царе леса, который до сих пор сторожит пруд
Kant Край
Om skogens härskarinna den fagra som förvillar О хозяйке леса, прекрасной, которая смущает
Detta kvinnliga väsen ljuvt doftande av löv Это женское существо, сладко пахнущее листьями
Den viskar om himlen och stjärnorna där ovan Он шепчет о небе и звездах выше
Om hemligheterna som djäljes där.О секретах, которые там спрятаны.
Viskar nordanbäckens friska Шепчет здоровье северного ручья
Vatten.Вода.
Talar om Bifrost den slutliga vägen hem… Говоря о Бифросте, последний путь домой…
Stilla går solen ned I horisonten, de två världarna möts… Тихо заходит солнце, На горизонте встречаются два мира…
Ett drömmens rike faller inpå Царство мечты приближается
Från tjärnen stiger en dimma, lätt som älvors tårar Из пруда поднимается туман, легкий, как слезы фей
Vandrar ovan den svarta ytan Прогулки над черной поверхностью
Än en gång står jag här.Я снова стою здесь.
På rådarnas berg На горах правителей
Känner nattbrisens kyla.Почувствуйте холод ночного бриза.
Månen sjunger sin full Луна поет свою полную
Hör mina fränder ropa.Услышьте, как кричат ​​мои родственники.
Välkomnar mig hem Добро пожаловать домой
Aldrig mer lämnar jag detta.Я больше никогда не оставлю это.
Detta eviga bo Эта вечная обитель
English translation: Английский перевод:
The first dawn of autumn slowly rises Медленно восходит первый рассвет осени
Spreading colour over frosty meadow Распространение цвета над морозным лугом
Leaves fall to the ground Листья падают на землю
A storming sea of colours Бушующее море красок
A biding darkness is yet again at Year’s gate Постоянная тьма снова у ворот Года
The land sinks into a quiet torpor Земля погружается в тихий оцепенение
The days appear dim under clouds heavy with rain Дни кажутся тусклыми под облаками, тяжелыми от дождя
Icy is the froth of Rimfax in the early hours Ледяной - это пена Римфакса в ранние часы
The calls from the forest call me home.Звонки из леса зовут меня домой.
To my kin… Родственникам моим…
To my bed.К моей кровати.
Homeward, homeward my inner whispers Домой, домой мой внутренний шепот
Home to deep valleys and leaf-filled vales Дом глубоких долин и долин, заполненных листвой
To the paths I’ve always wandered К путям, которыми я всегда бродил
To streams that have quenched my thirst К ручьям, утолившим мою жажду
To ponds and lakes so known to me К прудам и озерам, так известным мне
Where I’ve watched my reflection Где я наблюдал свое отражение
Cooled in the night under star-filled sky Остыл в ночи под звездным небом
Home, to feel the chill of the morning breeze on the mountain of the Fey… Домой, ощутить прохладу утреннего бриза на горе Фей…
Home Дом
Thoughts wander over ancient land Мысли блуждают по древней земле
Hope from the old legacy echoes Надежда от старого эха наследия
Shrouded in the heavy breath of gods Окутанный тяжелым дыханием богов
The leaves of the ash whisper quietly Листья ясеня тихо шепчут
They tell of earth and worlds below Они рассказывают о земле и мирах внизу
Of mountains and those who rule there О горах и тех, кто там правит
They whisper of that which is my home Они шепчут о том, что является моим домом
These roots that cool Эти корни, которые охлаждают
In the cold streams of the underworld В холодных потоках преисподней
They tell of wisdom that dwell Они рассказывают о мудрости, которая обитает
And the primal force glowing therein И первобытная сила светится в нем
They whisper of the sea Они шепчут о море
And the brooks flowing there И текут там ручейки
Of the forest brooding dark and still Из леса, задумчивого темного и неподвижного
Filled with memories and old wounds Наполнен воспоминаниями и старыми ранами
Tenacious and powerful.Стойкий и мощный.
Proud and wise Гордый и мудрый
With the root in the soil.С корнем в почве.
Filled with the liquid of life Наполненный жидкостью жизни
They tell of the old people.Они рассказывают о стариках.
The beautiful that dance over the bog Красивое, что танцует над болотом
Of the king of the forest.О царе лесном.
Quietly watching by the shore of the lake Тихо наблюдая на берегу озера
Of the mistress of the forest.О хозяйке леса.
The frail and misleading Хрупкий и вводящий в заблуждение
This female being.Это женское существо.
With a delightful scent of leaves С восхитительным ароматом листьев
They whisper of the sky and the stars above.Они шепчут о небе и звездах над головой.
Of the secrets above Из секретов выше
They whisper of the fresh water in the northern brook Они шепчут о пресной воде в северном ручье
They tell of Bifrost and the final road home Они рассказывают о Бифросте и последней дороге домой
The sun settles slowly in the horizon.Солнце медленно садится за горизонт.
The two worlds meet Два мира встречаются
A kingdom of dreams falls closely Царство мечты падает близко
From the lake a mist rises.С озера поднимается туман.
Light, as the tears of elves Свет, как слезы эльфов
Wanders over the black surface Блуждает по черной поверхности
I stand here yet again.Я снова стою здесь.
On the mountainof the fey На горе фей
Feeling the cold of the night breeze.Ощущение холода ночного бриза.
The moon sings its full Луна поет свою полную
Hear my kin call.Услышьте меня, можете позвонить.
Welcoming me home Приветствуя меня дома
Never again will I leave this.Никогда больше я не оставлю это.
My eternal homeМой вечный дом
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: