Перевод текста песни Ur Själslig Död - Månegarm

Ur Själslig Död - Månegarm
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ur Själslig Död , исполнителя -Månegarm
Песня из альбома: Vargstenen
В жанре:Фолк-метал
Дата выпуска:03.05.2007
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Black Lodge

Выберите на какой язык перевести:

Ur Själslig Död (оригинал)Ur Själslig Död (перевод)
Eldens starka ljus bränner i mina ögon Сильный свет огня горит в моих глазах
Likt törnets sting en gång bränt Как жало шипа, когда-то сожженного
Svett täcker en trött och sargad kropp Пот покрывает усталое и израненное тело
Tomhet fyller ett skändat sinne … en själ itu Пустота наполняет опальный разум… душу
Likt tusen år i dödens kalla sömn Как тысячу лет в холодном сне смерти
Vänder jag åter ur … själslig död Я возвращаюсь от дёд духовной смерти
Ett valv av löv ovan trädens stam Арка из листьев над стволом деревьев
Denna plats för mig så bekant Это место мне так знакомо
Likt den pelarsal i norr Как колонный зал на севере
Som jag lämnade en gång Который я когда-то оставил
Likt tusen år i dödens kalla sömn Как тысячу лет в холодном сне смерти
Vänder jag åter ur … själslig död Я возвращаюсь от дёд духовной смерти
Ur själslig död! От духовной смерти!
Svaga bilder av drömmar Слабые образы снов
Vindlande djup, dunkla ord Извилистые глубокие, неясные слова
Vansinnets sömn Безумный сон
Som förgiftad återigen … Как будто снова отравили…
«Minns min röst, du son av Norden … «Вспомни мой голос, сын нордиков…
En gång stungen av törnets tand Однажды ужаленный шипом
Dömt var blodet, dömd var själen; Судили кровь, судили душу;
Du kom till mig i vargtörnets namn.» Ты пришел ко мне во имя волчьей шипы».
En mörk skepnad bortom eldens sken Темная фигура за заревом огня
Stilla vakande i sin vargahamn Тихо проснулся в своей волчьей гавани
Efter sin långa hemfärd После долгого пути домой
Den gamle var åter här igen … Старик снова был здесь…
Likt tusen år i dödens kalla sömn Как тысячу лет в холодном сне смерти
Vänder jag åter ur … själslig död Я возвращаюсь от дёд духовной смерти
(Translate to English:) (Перевести на английский :)
The bright light of the fire burns my eyes Яркий свет костра обжигает мне глаза
Like the sting of the thorn once burned Как жало шипа, когда-то сожженного
Sweat covers a lacerated and tired body Пот покрывает израненное и усталое тело
Emptiness fills a desecrated mind, a soul torn in two… Пустота наполняет оскверненный разум, душу, разорванную надвое…
Like a thousand years, in the cold sleep of death Словно тысячу лет, в холодном сне смерти
I return from… Soul Death Я возвращаюсь из… Смерти души
A vault of leaves above the tree trunks Свод листьев над стволами деревьев
This place, so well-known to me Это место, так хорошо известное мне
Like the pillared hall of the North Как колонный зал Севера
That I once left Что я когда-то оставил
Like a thousand years, in the cold sleep of death Словно тысячу лет, в холодном сне смерти
I return from… Soul Death Я возвращаюсь из… Смерти души
Vague images of dreams Смутные образы снов
Winding depths, obscure words Извилистые глубины, неясные слова
The sleep of insanity Сон безумия
As if poisoned once again… Как будто в очередной раз отравили…
Do you remember my voice, you son of the North… Ты помнишь мой голос, сын севера...
Once stung by the thorn’s tooth Однажды ужаленный шипом
Doomed was the blood, doomed was the soul… Обречена была кровь, обречена была душа…
You came to me in the name of the wolf thorn Ты пришел ко мне во имя волчьей шипы
A dark phantom beyond the light of the fire Темный фантом за пределами света огня
Quietly watching in its wolf guise Тихо наблюдая в своем волчьем обличии
After his long journey home После долгого пути домой
The Old One was here once more Старый был здесь еще раз
Like a thousand years, in the cold sleep of death Словно тысячу лет, в холодном сне смерти
I return from… Soul DeathЯ возвращаюсь из… Смерти души
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: