Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bergagasten, исполнителя - Månegarm. Песня из альбома Nattväsen, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 18.11.2009
Лейбл звукозаписи: Black Lodge
Язык песни: Шведский
Bergagasten(оригинал) |
Dunkla bleka syner, i bergets drömmar. |
Avgrundens fasor, skuggor som ej bleknar. |
Vindar från jordens djup, skämda dofter av död. |
En gnagande känsla, av evighetens marter. |
Tiden är svunnen… från mitt liv. |
Timmar och dagar, svarta så som jord. |
Ensamma och tysta, i bojor tunga. |
Bojor smidda av drömmar, om evighetens slut. |
Bojor smidda av hopp, om livets slut. |
Bojor smidda av hat, till bergets grav. |
Avbrutten i döden, karvad ur bergasten. |
Vriden likt död mans kropp. |
Lysten av hämnd, illmarig, vred. |
Uråldrig gast, själadömd i bergets vrår. |
Bergagast… |
Korpklo, korpklo, vinge svart, |
sök skydd i bergets famn, |
till nattgastars karga land. |
Välkommen till mitt kalla rike, |
spunnen i plågors svala nät. |
Fyller dig med vanvett, |
Jag är en bergagast… |
Dark pale visions, in the dreams of the mountain. |
The horrors of the abyss, shadows that do not fade. |
Winds from the deep of the earth, putrid smells of |
death. |
A gnawing feeling, of the torments of |
eternity. |
The time has fled from my life. |
Hours and says, black as earth. |
Lonely and silent, in heavy shackles. |
Shackles forged from dreams, of the end of |
eternity. |
Shackles forged from hope, of the |
end of life. |
Shackles forged from hatred, |
towards the grave of the mountain. |
Broken in death, carved from mountain rock. |
Twisted like a dead man’s corpse. |
Greedy for vengeance, sly, wrathful. |
Ancient ghost, condemned to the crannies of the mountain. |
Mountain ghost… |
Raven claw, raven claw, black wing, |
seek shelter in the embrace of the mountain, |
to the barren land of nightghosts. |
Welcome to my cold realm, |
spun in the cool web of torment. |
Fills you with insanity, |
I am the mountain ghost… |
(перевод) |
Темные бледные видения, в мечтах о горе. |
Ужасы бездны, не исчезающие тени. |
Ветры из недр земли, испорченные запахи смерти. |
Мучительное чувство мучеников вечности. |
Прошло время… из моей жизни. |
Часы и дни, черные как земля. |
Одинокий и тихий, в наручниках тяжёлых. |
Оковы, выкованные из снов, о конце вечности. |
Оковы, выкованные надеждой, о конце жизни. |
Оковы, выкованные ненавистью, в могилу горы. |
Прерванный смертью, высеченный из скалы. |
Скрученный, как тело мертвеца. |
Жажда мести, порочная, злая. |
Древний гость, душою обреченный в углах горы. |
Бергагаст… |
Коготь ворона, коготь ворона, крыло черное, |
искать убежища в объятиях горы, |
в бесплодную землю ночных посетителей. |
Добро пожаловать в мое холодное королевство, |
прятались в прохладных сетях мук. |
Наполняет тебя безумием, |
Я горный гость… |
Темные бледные видения, в мечтах о горе. |
Ужасы бездны, не исчезающие тени. |
Ветры из недр земли, гнилостный запах |
смерть. |
Гложущее чувство мучений |
вечность. |
Время убежало из моей жизни. |
Часы и говорит, черные как земля. |
Одинокий и молчаливый, в тяжелых кандалах. |
Оковы, выкованные из снов, конца |
вечность. |
Оковы, выкованные из надежды, |
конец жизни. |
Оковы, выкованные из ненависти, |
к могиле горы. |
Разбитый смертью, высеченный из горной скалы. |
Скрученный, как труп мертвеца. |
Жадный до мести, хитрый, гневный. |
Древний призрак, обреченный на расщелины горы. |
Горный призрак… |
Коготь ворона, коготь ворона, черное крыло, |
искать убежища в объятиях горы, |
в бесплодную землю ночных призраков. |
Добро пожаловать в мое холодное царство, |
сплелись в прохладной паутине мучений. |
Наполняет тебя безумием, |
Я горный призрак… |