| I norr, betäcker den första frosten
| На севере накрывает первый мороз
|
| I söder faller de första löven
| На юге опадают первые листья
|
| Tid att vandra är nu…
| Сейчас время похода…
|
| En tidlos ström av kraft
| Вечный поток силы
|
| Vandrar med sinnet denna natt…
| Прогулка с умом этой ночью…
|
| I öster står månen I sinn full
| На востоке луна полна ума
|
| I väster, svinner Sunnas gyllene famn
| На западе исчезают золотые объятия Сунны.
|
| Den nya dagen skall snart gry…
| Новый день скоро наступит…
|
| En tidlos ström av kraft
| Вечный поток силы
|
| Vandrar med sinnet denna natt…
| Прогулка с умом этой ночью…
|
| I. Strömt är altet, visdomens kyla
| I. Поток - все, холод мудрости
|
| I djupet begraven, ett dunkelt ord
| Глубоко похоронен, темное слово
|
| II. | II. |
| Söker I mullen, vid bergets fot
| Глядя в почву, у подножия горы
|
| Hör mig rådare, en glödande runa röd
| Услышьте меня, правитель, светящаяся красная руна
|
| Ett kall ifrån ovan, drar mig iväg
| Холод сверху тянет меня прочь
|
| Stiger ur jorden, mot stärnornans glans…
| Поднявшись от земли, навстречу сиянию звездного орла…
|
| Vandrar I väven, spunnen av den tre
| Блуждающий в ткацком станке, вращаемом тремя
|
| Känner glöden, från runornas megin…
| Почувствуйте свечение со стороны рун…
|
| I öster, står Sunna I sin full
| На востоке Сунна I стоит полная
|
| I väster, svinner månens bleka famn
| На западе исчезают бледные объятия луны
|
| Tid att vila är nu…
| Сейчас время отдыха…
|
| English translation:
| Английский перевод:
|
| In the north the first frost covers
| На севере покрывает первый мороз
|
| In the south the first leaves fall
| На юге опадают первые листья
|
| The time to wander is now…
| Время бродить сейчас…
|
| A timeless stream of force
| Вечный поток силы
|
| Wanders with the mind this night…
| Блуждает с умом в эту ночь…
|
| In the east the moon is full
| На востоке луна полная
|
| In the west the golden embrace of Sunna dwindles
| На западе истощаются золотые объятия Сунны
|
| The new day is about to dawn…
| Новый день вот-вот наступит…
|
| A timeless stream of force
| Вечный поток силы
|
| Wanders with the mind this night…
| Блуждает с умом в эту ночь…
|
| Flowing is the universe, the cold of wisdom
| Течет вселенная, холод мудрости
|
| Buried in the deep, a dim word
| Похоронен в глубине, тусклое слово
|
| Looking in the earth, at the foot of the mountain
| Глядя в землю, у подножия горы
|
| Hear me Fey, a glowing red rune
| Услышь меня, Фей, светящаяся красная руна
|
| A calling from above, pulls me away
| Звонок сверху уводит меня
|
| Rises from the earth, towards the brilliance of the stars…
| Поднимается от земли, к сиянию звезд…
|
| Wanders in the web, woven by the Three
| Блуждает в паутине, сотканной Тройкой
|
| Feel the embers, from the magic of the runes…
| Почувствуй угли, от магии рун…
|
| In the east Sunna is full
| На востоке Сунна полна
|
| In the west the pale embrace of the moon dwindles
| На западе меркнет бледное объятие луны
|
| The time to rest is now… | Сейчас время отдыха… |