| Sigrblot (оригинал) | Сигрблот (перевод) |
|---|---|
| Kom storm, kom eld, | Приди буря, приди огонь, |
| kom björnfot, berid sinne | пришел медвежьей ногой, подготовил ум |
| Morgondagen kallar, | Завтра звонки, |
| nordstjärna i blick. | видна северная звезда. |
| Valkyriors sång. | Песня Валькирии. |
| Offer till enöga, | Жертва одноглазому, |
| spjutets herre. | владыка копья. |
| Blot för seger. | Только для победы. |
| Till Hravnáss bunden, | Связанный с Хравнасом, |
| genom ed. | по ред. |
| Snart en seger vunnen, | Скоро одержать победу, |
| för vår sed. | для нашего обычая. |
| Sigrblot | Сигрблот |
| Kom gryning, kom vindar, | Приди рассвет, приди ветер, |
| kom korpfot, bevinga sinne. | ком корпфот, бевинга грех. |
| Härar samlas, | Армии собираются, |
| vid hornets sång. | под песню рожка. |
| Nordstjärnans barn. | Дети Полярной звезды. |
| Vreden hettar, | Мир горячий, |
| stormvindar bär. | несут штормовые ветры. |
| En dödens symfoni. | Симфония смерти. |
| Odin, Allfader, | Один, Всефадер, |
| Gugners bevingare, korpars herre. | Бевингар Гугнера, лорд корпуса. |
| Giv oss seger, | Дай нам победу, |
| som här samlats. | собрано здесь. |
| Bärsärkens raseri, | Ярость носителя, |
| river och sliter. | слезы и слезы. |
| Fallande bilor, | Падающие машины, |
| jämmer och skrik. | стоны и крики. |
| Dånande horn, | Ревущие рога, |
| sprucket stål. | треснувшая сталь. |
| Bärsärkens raseri. | Ярость носителя. |
| Kom stiltje, kom regn, | Иди тихо, иди дождь, |
| gå björnfot, befria sinne. | иди медвежьей ногой, освободи ум. |
