| Många var de som föll
| Многие были теми, кто упал
|
| Desto fler runt Valhalls fyllda bord
| Тем более вокруг заполненных столов Valhall
|
| En sorgesång jag skänker dem
| Траурную песню я даю им
|
| Som vidare för I sköldmöars famn
| Как дальше в объятиях щита щиты
|
| Tankar och tårar till dem som gått hän
| Мысли и слезы о тех, кто ушел из жизни
|
| Som nu blickar vid Asgårds port
| Кто теперь смотрит на ворота Асгарда
|
| Minnen och kväden skaldas snart
| Воспоминания и стихи скоро обварятся
|
| Vid elden I gillestid
| У огня в счастливое время
|
| Vi som här sitta höjer våra horn
| Мы, сидящие здесь, поднимаем рога
|
| Till de som sitter vid Allfaderns bord
| Тем, кто сидит за столом Отца
|
| Tillsammans dricker vi segerns full
| Вместе мы пьём победу сполна
|
| Till enöga vis
| В одном глазу
|
| Hemma här I drottens hall
| Дома здесь, в зале Господа
|
| Skålar vi för äring och fred
| Мы тосты за честь и мир
|
| Ingen sorg bär vi mer
| Мы больше не несем печали
|
| Till glädje och rus vi ger oss hän
| На радость и опьянение мы отдаем себя
|
| English translation:
| Английский перевод:
|
| Many were those who fell
| Многие были теми, кто упал
|
| All the more round the laden table of Valhalla
| Тем более за накрытым столом Валгаллы
|
| A song of mourning I give to them
| Песню траура я даю им
|
| Those who went to the embrace of shield maidens
| Те, кто ушел в объятия дев-воительниц
|
| Reminiscence and tears to those who went hence
| Воспоминание и слезы тем, кто ушел отсюда
|
| Who now gaze by the gates of Asagard
| Кто сейчас смотрит у ворот Асагарда
|
| Memories and songs will soon be sung
| Воспоминания и песни скоро будут спеты
|
| By the fire in times of feasting
| У костра во время пира
|
| We who sit here raise our drinking horns
| Мы, сидящие здесь, поднимаем рога для питья
|
| To those who sit at the table of the Father of All
| Тем, кто сидит за столом Отца Всего
|
| Together we drink to victory
| Вместе мы пьем за победу
|
| And to One-Eye wise
| И Одноглазому мудрому
|
| Here in the halls of the king
| Здесь, в залах короля
|
| We drink to yield and peace
| Мы пьем за урожай и мир
|
| Grief we carry no more
| Горе мы больше не несем
|
| We indulge in joy and intoxication | Мы предаемся радости и опьянению |