| Fädernas kall (under höjda nordbaner) (оригинал) | Fädernas kall (under höjda nordbaner) (перевод) |
|---|---|
| Tidenen av blod, | Время крови, |
| dagar av makt, | дни силы, |
| fädernas kall, | отцовская простуда, |
| skriker i mina ådror. | крик в моих венах. |
| Draget kallt stål, | Нарисовано холодное оружие, |
| sjunger i mina händer, | пение в моих руках, |
| täjer forna dagar, | носит старые времена, |
| deras stora glans | их большое великолепие |
| Fäderna kall, | Отцы холодные, |
| skriker i mina ådror | крик в моих венах |
| Med höjda nordbanér | С поднятыми северными знаменами |
| genom särkastam, | по särkastam, |
| banar blodig väg | прокладывает кровавый путь |
| i dödens namn | во имя смерти |
| Ty dagar står åter | В течение нескольких дней стоять снова |
| då vårt tål vädras | когда наша выносливость проветривается |
| Tiden är dagad, | Время уходит, |
| då vi smeker ovärdig | то ласкаем недостойных |
| lekamen | тело |
| Ty draget stål | Тяговая сталь |
| kallt som is, | холодный, как лед, |
| från nordan | с севера |
| drar åter vi iväg | мы снова отстраняемся |
| Med höjda banér | С поднятыми знаменами |
| genom särkastam, | по särkastam, |
| väcker allt som varit | пробуждает все, что было |
| i mitt vreda sinne | в моем сердитом уме |
| Urgammalt blod | Древняя кровь |
| fyller min kropp | наполняет мое тело |
| sjunger de gamlas sång | поет песню древних |
| i korpens skugga | в тени ворона |
| Fädernas kall | Холод отцов |
| skriker i mina ådror. | крик в моих венах. |
| Ty draget stål | Тяговая сталь |
| kallt som is, | холодный, как лед, |
| från nordan | с севера |
| drar åter vi. | тянем снова. |
| Tidenen av blod… | Время крови… |
