| Blickade upp i natten
| Посмотрел ночью
|
| Slagen och driven till marken
| Избитый и согнанный на землю
|
| Omtöcknad fylld av förbittring
| Туман, наполненный обидой
|
| Kunde ej se klart …
| Ясно не разглядел…
|
| Famlade bland tankar
| Порылся среди мыслей
|
| Min själ bedriven
| Моя душа занята
|
| Urdriven var min broderhälft
| Изгнана была половина моего брата
|
| Hörde nattens barn …
| Слышал детей ночи…
|
| Hörde nattens barn … mina barn
| Слышал детей ночи ... моих детей
|
| Mina barn!
| Мои дети!
|
| Medan regnet föll svalt
| Пока дождь падал прохладно
|
| Ekade en förtvivlans sång
| Эхо песни отчаяния
|
| Över en fallen fader
| Над падшим отцом
|
| Sorg blev snart till vrede …
| Горе вскоре сменилось гневом…
|
| Fångad i elden
| Пойманный в огне
|
| Ingen väg ut
| Нет выхода
|
| Hugg, slag och spe
| Рубить, дуть и спец
|
| De band en själ, min vargbroder …
| Они связали душу, мой брат-волк…
|
| Min vargbroder … broder i blod
| Мой брат-волк… брат по крови
|
| Min vargbroder … broder i blod
| Мой брат-волк… брат по крови
|
| Min vargbroder … broder i blod
| Мой брат-волк… брат по крови
|
| Min vargbroder … broder i blod
| Мой брат-волк… брат по крови
|
| Faller åter ner
| Падение снова
|
| I böljande hav
| В катящихся волнах
|
| Medvetandets dunkel
| Темнота сознания
|
| Tidlöst drivande gäck
| Вечный геккон
|
| Röster av svek
| Голоса предательства
|
| Galdrar som ljuder
| Заклинания, которые звучат
|
| Från nidingars mun
| Из уст Нидингара
|
| Slitande smärtor
| Рвущие боли
|
| Separerad, bunden
| Разделенный, связанный
|
| Ett vagt minne, att jag … att jag lyfts upp
| Смутное воспоминание, что я… что я поднимаю
|
| I fjärran dunkel, en elds svaga sus …
| В далекой тьме слабый шелест костра…
|
| Min vargbroder … broder i blod
| Мой брат-волк… брат по крови
|
| Min vargbroder … broder i blod
| Мой брат-волк… брат по крови
|
| Broder i blod … | Брат по крови… |