| Llego de la fiesta muy frustrado | Возвращаюсь с вечеринки очень расстроенным: |
| pues nada cayó. | ничего не перепало. |
| El sol quiere salir, | Солнце начинает всходить, |
| me le adelanto para ir a dormir. | но я уже иду спать. |
| - | - |
| Inanición me invita a ver | Голод ведет меня |
| qué encuentro en el comedor. | в столовую. |
| Abro yo la puerta | Открываю дверцу |
| y veo una nena en mi refrigerador. | и вижу девочку в своем холодильнике. |
| - | - |
| ¡Ahí está una nena en mi refrigerador! | В моем холодильнике девочка! |
| ¿Quién la metió ahí? | Как она туда попала? |
| Ahí está con la piel morada desolador. | Вот она, печальная, с посиневшей кожей. |
| ¿Quién la metió o sola entró? | Ее кто-то туда поместил или она сама? |
| - | - |
| La saco cual paleta está muy tiesa | Я достаю ее окоченевшее, |
| a punto de morir. | бездыханное тело. |
| Le llamo al doctor | Вызываю ей врача |
| para ver una cura que la haga revivir. | чтобы он ее спас. |
| - | - |
| La meto en la tina | Я помещаю ее в ванную |
| llena de agua que está en ebullición. | с горячей водой. |
| No se descongela este bloque. | Ее заледеневшее тело невозможно отогреть. |
| No tiene expansión. | Она безжизненна. |
| - | - |
| ¡Ahí está una nena en mi refrigerador! | В моем холодильнике девочка! |
| ¿Quién la metió ahí? | Как она туда попала? |
| Ahí está con la piel morada desolador. | Вот она, печальная, с посиневшей кожей. |
| ¿Quién la metió o sola entró? | Ее кто-то туда поместил или она сама? |
| - | - |
| Desnuda bajo el hielo azul | Лед сковал ее обнаженное тело |
| le pega muy bien. | очень сильно. |
| Golpeo martilleo y el hielo. | Я пытаюсь расколоть этот лед, |
| No quiere ceder. | но он не поддается. |
| - | - |
| La voy a lanzar por la terraza | Я вынесу ее на террасу |
| o voy a ponerla al sol. | или отогрею на солнце. |
| La voy a poner sobre la estufa | Я положу ее возле камина |
| o voy a abrazármela. | или обниму. |
| - | - |
| La voy a lanzar por la terraza | Я вынесу ее на террасу |
| o voy a ponerla al sol. | или отогрею на солнце. |
| La voy a poner sobre la estufa | Я положу ее возле камина |
| o voy a abrazármela. | или обниму. |
| - | - |
| La voy a meter dentro del horno no. | Я помещу ее внутрь печи, нет, |
| En mi refrigerador, que me he encontrado yo, | В свой холодильник, туда, где я нашел ее, |
| en mi refrigerador en mi, | в свой холодильник, |
| en mi refrigerador. | в свой холодильник. |