| Tienes todos los espacios | Все пространство вокруг тебя |
| Inundados de tu ausencia, | Заполнено твоим отсутствием, |
| Inundados de silencio. | Заполнено тишиной. |
| No hay palabras, no hay perdón. | Нет ни слов, ни прощения. |
| - | - |
| Tu me tienes olvidado, | Ты меня забыла, |
| No respondes al llamado. | Не отвечаешь на звонки. |
| No eches tierra a la palabra, | Не забрасывай слова землей, |
| Me condenas a la nada, | Ты осуждаешь меня ни за что, |
| No me entierres sin perdón. | Не хорони меня, не простив. |
| - | - |
| Mira, corazón que es el engaño | Взгляни, сердце, которое обманывает, |
| Se revierte y hace daño, | Возвращается к старому и причиняет боль, |
| Se revienta en el aire | Оно лопается в воздухе, |
| Como pompas de jabón. | Как мыльный пузырь. |
| - | - |
| Como puedо haberte yo herido, | Я страдаю от того, что ты могла бы быть моей, |
| Engañarte y ofendido. | Обманываю тебя, но я ранен. |
| Alma gemela no te olvido | Родственная душа не забудет тебя, |
| Aunque me arranque el corazón. | Хотя сердце вырывается из моей груди. |
| - | - |
| Ay... El rencor que nos envenena | Ах... Злоба, которая отравляет нас, |
| Nos hace daño. | Причиняет нам боль. |
| Aunque no regreses corazón | Хотя ты и не вернешь мне своего сердца, |
| Has de perdonarme. | Ты должна меня простить. |
| - | - |
| El verdadero amor perdona, | Искренняя любовь прощает, |
| No abandona, no se quiebra, | Не покидает, не разбивается, |
| No aprisiona, | Не держит в плену, |
| No revienta como pompas de jabón. | Не лопается, как мыльный пузырь. |
| - | - |
| Un error es algo humano, | Людям свойственно ошибаться, |
| No justifico la traición. | Я не оправдываю предательство. |
| Los amantes verdaderos | Искренне любящие люди |
| Se comprenden, se aman | Понимают, любят друг друга |
| Y se olvidan del rencor. | И не помнят зла. |
| - | - |
| La noche empieza a amotinarse | Ночь начинает освобождаться |
| De sueños rotos y el dolor. | От прерывистых снов и от боли. |
| Y me revuelco en esta cama | И я ворочаюсь в кровати, |
| Aferrándome a la nada, | Хватаясь за пустоту, |
| Implorando tu perdón. | Моля тебя о прощении. |
| - | - |
| Mira, corazón cuanto te extraño. | Пойми, как сильно сердце тоскует по тебе. |
| Pasan días, pasan años, | Проходят дни, проходят года, |
| Y mi vida se revienta | И моя жизнь лопается, |
| Como pompas de jabón. | Как мыльный пузырь. |
| - | - |
| Como puede haberte yo herido, | Я страдаю от того, что ты могла бы быть моей, |
| Engañarte y ofendido. | Обманываю тебя, но я ранен. |
| Alma gemela no te olvido | Родственная душа не забудет тебя, |
| Aunque me arranque el corazón. | Хотя сердце вырывается из моей груди. |
| - | - |
| Ay... El rencor que nos envenena | Ах... Злоба, которая отравляет нас, |
| Nos hace daño, | Причиняет нам боль. |
| Aunque no regreses corazón | Хотя ты и не вернешь мне своего сердца, |
| Has de perdonarme. | Ты должна меня простить. |
| - | - |
| El verdadero amor perdona, | Искренняя любовь прощает, |
| No abandona, no se quiebra, | Не покидает, не разбивается, |
| No aprisiona, | Не держит в плену, |
| No revienta como pompas de jabón. | Не лопается, как мыльный пузырь. |
| - | - |
| El verdadero amor perdona, | Искренняя любовь прощает, |
| El verdadero amor perdona. | Искренняя любовь прощает. |
| Si el amor es verdadero | Если любовь настоящая, |
| No se quiebra, no abandona. | Она не разбивается и не покидает. |
| El verdadero amor perdona, | Искренняя любовь прощает, |
| El verdadero amor perdona. | Искренняя любовь прощает. |
| Si el amor es verdadero | Если любовь настоящая, |
| No se quiebra, no abandona. | Она не разбивается и не покидает. |
| Si el amor es verdadero | Если любовь настоящая, |
| No se quiebra, no abandona. | Она не разбивается и не покидает. |