| Amor mío, si estoy debajo del vaivén de tus piernas,
| Любовь моя, если я под качанием твоих ног,
|
| Si estoy hundido en un vaivén de caderas
| Если я погружаюсь в качание бедер
|
| Esto es el cielo, mi cielo
| Это рай, мой рай
|
| Amor fugado, me tomas,
| Сбежавшая любовь, ты берешь меня
|
| me dejas, y me exprimes,
| ты оставляешь меня, и ты сжимаешь меня,
|
| y me tiras a un lado
| и ты бросаешь меня в сторону
|
| Te vas a otro cielo y regresas como un colibrí
| Ты уходишь в другое небо и возвращаешься, как колибри
|
| Me tienes como un perro a tus pies.
| Ты держишь меня, как собаку, у твоих ног.
|
| Otra ves mi boca insensata, vuelve a caer en tu piel,
| Снова мой бессмысленный рот падает на твою кожу,
|
| Vuelve a mi tu boca y provoca,
| Вернись ко мне в рот и спровоцируй,
|
| Vuelvo a caer en tus pechos en tu par de pies.
| Я припадаю к твоей груди, к твоим ногам.
|
| Labios compartidos, labios divididos
| Общие губы, разделенные губы
|
| (mi amor)
| (моя любовь)
|
| Yo no puedo compartir tus labios
| Я не могу разделить твои губы
|
| Y comparto el engaño y comparto mis días
| И я разделяю обман, и я делю свои дни
|
| (y el dolor)
| (и боль)
|
| Yo no puedo compartir tus labios
| Я не могу разделить твои губы
|
| oh amor, oh amor, compartido
| о любовь, о любовь, поделился
|
| Amor mutante, amigos con derecho y sin derecho de tenerte siempre
| Мутантная любовь, друзья с правом и без права всегда иметь тебя
|
| Y siempre tengo que esperar paciente,
| И мне всегда приходится терпеливо ждать,
|
| El pedazo que me toca de ti Relámpagos de alcohol, las voces,
| Та часть тебя, что касается меня, Молниеносные вспышки алкоголя, голоса,
|
| Solo llorare en el sol,
| Я просто буду плакать на солнце
|
| Mi boca en llamas condurada,
| Мой рот в огне терпел,
|
| eres toda sanjelada, luego te vas
| вы все sanjelada, тогда вы уходите
|
| Otra vez mi boca insensata,
| Снова мой бессмысленный рот,
|
| Vuelve a caer en mi piel de miel,
| Вернись в мою медовую кожу,
|
| Vuelve a mí tu boca, vuelve,
| Вернись ко мне своим ртом, вернись,
|
| Vuelvo a caer en tus pechos en tu par de pies
| Я падаю на твою грудь на твоих ногах
|
| Labios compartidos, labios divididos
| Общие губы, разделенные губы
|
| (Mi amor)
| (Моя любовь)
|
| Yo no puedo compartir tus labios
| Я не могу разделить твои губы
|
| Y comparto el engaño y comparto mis días
| И я разделяю обман, и я делю свои дни
|
| (y el dolor)
| (и боль)
|
| Yo no puedo compartir tus labios
| Я не могу разделить твои губы
|
| OH amor, OH amor, compartido
| О, любовь, любовь, поделился
|
| Que me parta un rayo,
| Могу ли я быть поражен молнией
|
| Que me entierre al olvido
| похорони меня в забвении
|
| …(mi amor)…
| …(моя любовь)…
|
| Pero no puedo más compartir tus labios,
| Но я больше не могу делить твои губы,
|
| Compartir tus besos
| поделись своими поцелуями
|
| Labios compartidos.
| Общие губы.
|
| Te amo con toda mi fe sin medidas,
| Я люблю тебя всей своей верой без меры,
|
| Te amo aunque estés compartida,
| Я люблю тебя, даже если ты разделен,
|
| Tus labios tienen el control,
| Твои губы властны,
|
| Te amo con toda mi fe sin medidas,
| Я люблю тебя всей своей верой без меры,
|
| Te amo aunque estés compartida,
| Я люблю тебя, даже если ты разделен,
|
| Y enzima estas con el control | И фермент вы контролируете |