| Cómo olvidar, cómo regresar
| Как забыть, как вернуть
|
| Qué ironía del amor ohhh
| Какая ирония любви ооо
|
| Qué ironía si es la vida inundada de dolor
| Какая ирония, если жизнь наполнена болью
|
| El amor glorifico, el amor nos arrancó
| Любовь прославила, любовь оторвала нас
|
| Tantas risas tanto llanto
| столько смеха столько слез
|
| ¿Qué le lloro? | О чем я плачу? |
| ¿qué le canto? | что я тебе пою? |
| que nos va a matar
| это убьет нас
|
| Qué ironía que manera de llorar, por un amor
| Какая ирония, какой способ плакать о любви
|
| Y en mis tristes manos, guardo el vacío de tu olor
| И в грустных руках я храню пустоту твоего запаха
|
| Y tan solo espero ya mi amor, amanecer
| И я просто жду свою любовь, рассвет
|
| Como el cielo y el infierno
| Как рай и ад
|
| Tu amor que hiere y que es muy tierno
| Твоя любовь, которая причиняет боль и очень нежна
|
| Estoy tan lleno de tu vida y vacío de tu amor
| Я так полон твоей жизни и пуст от твоей любви
|
| Y es que es absurdo estando enamorados
| И абсурдно быть влюбленным
|
| Que triste amor estar así de separados
| Какая грустная любовь быть так далеко друг от друга
|
| Y perdona la insistencia pero muero del dolor (ohhh)
| И простите за настойчивость, но я умираю от боли (оооо)
|
| Cómo olvidar, cómo regresar
| Как забыть, как вернуть
|
| Qué ironía del amor ehhh
| какая ирония любви эххх
|
| Qué ironía si es la vida inundada de amor
| Какая ирония, если это жизнь, наполненная любовью
|
| El amor glorifico, el amor nos condenó
| Любовь прославила, любовь осудила нас
|
| Uno ama pa estar vivo y uno muere del vacío
| Кто-то любит жить, а кто-то умирает от пустоты
|
| En las guerras del amor
| в войнах любви
|
| Qué ironía, que manera de quebrarse amor
| Какая ирония, какой способ разбить любовь
|
| Y en mis tristes manos, guardo el vacío de tu olor
| И в грустных руках я храню пустоту твоего запаха
|
| Y solo espero ya mi amor…
| И я просто жду свою любовь...
|
| Amanecer, guardas el secreto del amor
| Рассвет, ты хранишь тайну любви
|
| Sigo yo abrazando la esperanza,
| Я продолжаю обнимать надежду,
|
| Abrazando la demencia, qué ironía de la vida,
| Обнимая слабоумие, какая ирония жизни,
|
| Amanecer, ¿cuál es el secreto del amor?
| Рассвет, в чем секрет любви?
|
| Sigo en la esperanza o será pura demencia,
| Я все еще надеюсь, или это будет чистое слабоумие,
|
| Qué le voy a hacer, ¿cuál es el secreto del amor? | Что мне делать, в чем секрет любви? |