| Hundido en un rincón (оригинал) | Затонувший в углу, (перевод) |
|---|---|
| Te escribo en un rincón | Я пишу тебе в углу |
| Donde siempre me has tenido | где ты всегда был со мной |
| En soledad | Одинокий |
| Hundido en un rincón | Утонул в углу |
| Entre polvo y el olvido | Между пылью и забвением |
| Te dejo esta carta | я оставляю тебе это письмо |
| Buscando fin a este dolor | Ищете конец этой боли |
| Siento que estoy muriendo | я чувствую, что умираю |
| Pero no podía vivir, más asi | Но я не мог жить, больше похоже на это |
| Te escribo en un rincón… | Я пишу тебе в угол… |
| Ay!, pobre de mi | О, бедный я |
| Solo, en un rincón | один в углу |
| Ay!, pobre de mi | О, бедный я |
| Solo, el corazón | одиноко, сердце |
| Hundido en un rincón | Утонул в углу |
| Te fuiste escurriendo | ты ускользнул |
| Entre mis manos y mis sueños | Между моими руками и моими мечтами |
| Y los años | и годы |
| Muchos años que me tuviste | много лет ты был со мной |
| Que me dejaste | Что ты оставил мне |
| Hundido en soledad | утонувший в одиночестве |
| Siento el aire espeso | Я чувствую густой воздух |
| Ya ni puedo respirar | Я даже не могу больше дышать |
| Me dueles hasta el hueso | ты ранишь меня до костей |
| Mientras intento esta canción | Когда я пробую эту песню |
| Hundido en un rincón | Утонул в углу |
| Ay!, pobre de mi | О, бедный я |
| Solo, en un rincón | один в углу |
| Ay!, pobre de mi | О, бедный я |
| Solo, el corazón | одиноко, сердце |
| Y hundido | и затонул |
| Y ahogado el corazón | и утопил сердце |
| En un rincón | В углу |
| Y hundido | и затонул |
| Y ahogado el corazón | и утопил сердце |
| En un rincón | В углу |
| Ay!, de mi | о мой |
| Solo yo aquí | только я здесь |
| Hundido en un rincón | Утонул в углу |
| Uh- Yeah | Э-Да |
| Uh- Yeah | Э-Да |
| Oh no, cuanta soledad | О нет, как одиноко |
| Uh- Yeah | Э-Да |
| Uh- Yeah | Э-Да |
| Oh no, cuanta soledad | О нет, как одиноко |
