| Me he vuelto adicto a tu veneno
| Я пристрастился к твоему яду
|
| Me he vuelto adicto a tu tersa piel
| Я пристрастился к твоей гладкой коже
|
| Está trenzada mi sed, mi locura
| Моя жажда заплетена, мое безумие
|
| A tu cintura amor
| до твоей талии любовь
|
| Soy un preso irremediable
| Я безнадежный заключенный
|
| Del deseo que me aferra a ti
| Желания, которое цепляется за тебя
|
| Ella me tiene envenenado
| она меня отравила
|
| Ella me tiene intoxicado
| она опьянила меня
|
| Óyeme nena envenéname
| Услышь меня, детка, отрави меня
|
| Erizada mi piel de sensaciones
| ощетинивая мою кожу ощущений
|
| Quisiera liberar mis emociones hoy
| Я хотел бы выпустить свои эмоции сегодня
|
| Y nos bebimos cada beso, cada vena
| И мы пили каждый поцелуй, каждую вену
|
| Los suspiros, tu veneno amor
| Вздохи, твоя ядовитая любовь
|
| Ella me tiene envenenado
| она меня отравила
|
| De tentaciones y de amor
| Из соблазнов и любви
|
| Ella me tiene envenenado
| она меня отравила
|
| Ella me tiene intoxicado
| она опьянила меня
|
| Óyeme nena envenéname
| Услышь меня, детка, отрави меня
|
| Ella me tiene envenenado
| она меня отравила
|
| Ella me tiene intoxicado
| она опьянила меня
|
| Óyeme nena envenéname
| Услышь меня, детка, отрави меня
|
| Adicción a tus labios tengo adicción
| Зависимость от твоих губ, у меня есть зависимость
|
| Intoxícame de tu amor
| Опьяни меня своей любовью
|
| Envenéname
| отрави меня
|
| Adicción no te puedo evitar amor
| Зависимость, я не могу избежать тебя, любовь
|
| A tus labios, tu risa, tus muslos
| К твоим губам, твоему смеху, твоим бедрам
|
| Tus pechos
| Ваша грудь
|
| Envenéname
| отрави меня
|
| Ella me tiene envenenado
| она меня отравила
|
| Ella me tiene intoxicado
| она опьянила меня
|
| Óyeme nena envenéname
| Услышь меня, детка, отрави меня
|
| Ella me tiene envenenado
| она меня отравила
|
| Ella me tiene intoxicado
| она опьянила меня
|
| Óyeme nena envenéname | Услышь меня, детка, отрави меня |