| Quiero llevarte lejos baby… déjame
| Я хочу забрать тебя, детка ... позволь мне
|
| Quiero llevarte lejos baby… déjame te llevaré
| Я хочу забрать тебя, детка ... позволь мне забрать тебя
|
| Ah vámonos, contigo quiero huir, súbete a mi coche, te voy a conducir,
| Ах, поехали, я хочу сбежать с тобой, садись в мою машину, я тебя отвезу,
|
| vámonos lejos de aquí, lejos lejos de aquí, sensual, sin vergüenza,
| пойдем подальше отсюда, далеко отсюда, чувственно, без стыда,
|
| qué quieres, hacer cuál es tu capricho, cuál es tu placer, dime hasta dónde tú
| чего ты хочешь, делай, какова твоя прихоть, каково твое удовольствие, скажи мне, как далеко ты
|
| quieres llegar, si tú no me frenas no voy a parar
| ты хочешь попасть туда, если ты не остановишь меня, я не остановлюсь
|
| Quiero llevarte lejos baby… déjame
| Я хочу забрать тебя, детка ... позволь мне
|
| Quiero llevarte lejos baby… déjame, déjame
| Я хочу забрать тебя, детка... оставь меня, оставь меня.
|
| Tú tienes el control de mi velocidad, libres como el viento, nadie nos va a
| Ты контролируешь мою скорость, свободен как ветер, к нам никто не едет.
|
| alcanzar, somos dos locos, pasión a full, somos cómplices, tú eres mi camino,
| добивайся, мы два сумасшедших, полные страсти, мы подельники, ты мой путь,
|
| te quiero recorrer¨
| я хочу поехать с тобой
|
| Quiero llevarte lejos baby… déjame
| Я хочу забрать тебя, детка ... позволь мне
|
| Quiero llevarte lejos baby… déjame
| Я хочу забрать тебя, детка ... позволь мне
|
| Déjate llevar… déjate querer, déjate viajar… déjate correr
| Отпусти себя... позволь себе быть любимым, позволь себе путешествовать... позволь себе бежать
|
| Déjate llevar… déjate querer, déjate viajar… déjate correr. | Отпусти себя... позволь себе быть любимым, позволь себе путешествовать... позволь себе бежать. |
| Pura adrenalina
| Чистый адреналин
|
| baby. | детка. |
| Ah ah, ah, ah, ah…
| Ах ах ах ах ах…
|
| Quiero llevarte lejos baby… déjame
| Я хочу забрать тебя, детка ... позволь мне
|
| Quiero llevarte lejos baby… déjame
| Я хочу забрать тебя, детка ... позволь мне
|
| Déjate satisfacer, déjame corresponder
| Позвольте себе быть довольным, позвольте мне ответить взаимностью
|
| Déjate satisfacer, déjame corresponder
| Позвольте себе быть довольным, позвольте мне ответить взаимностью
|
| Ah, ah, ah… enciendes la pasión, ah, ah, ahnos mueve la fricción. | Ах, ах, ах... ты разжигаешь страсть, ах, ах, ах, трение движет нами. |
| Ah ah ah…
| Ах ах ах...
|
| enciendes la pasión, ah, ah, ah nos mueve la fricción
| ты разжигаешь страсть, ах, ах, ах трение движет нами
|
| Déjate llevar… déjate querer, déjate viajar… déjate correr
| Отпусти себя... позволь себе быть любимым, позволь себе путешествовать... позволь себе бежать
|
| Déjate llevar… déjate querer, déjate viajar… déjate correr
| Отпусти себя... позволь себе быть любимым, позволь себе путешествовать... позволь себе бежать
|
| Te llevaré… eh, eh, eh te llevaré… eh, eh, eh a viajar… eh, eh, eh,
| Я возьму тебя... э, э, э, я возьму тебя... э, э, э в путешествие... э, э, э,
|
| atrévete… eh, eh, eh te llevaré | смею ... э, э, э, я возьму тебя |