| Que alguien me diga si han visto a mi esposo
| Кто-нибудь, скажите мне, видели ли они моего мужа
|
| Preguntaba la Doa
| Доа спросила
|
| Se llama Ernesto X, tiene cuarenta aos
| Его зовут Эрнесто X, ему сорок лет.
|
| Trabaja de celador, en un negocio de carros
| Работает сторожем, в автобизнесе
|
| Llevaba camisa oscura y pantaln claro
| Был одет в темную рубашку и светлые штаны.
|
| Sali anoche y no ha regresado
| Я ушел прошлой ночью и не вернулся
|
| Y no s ya qu pensar
| И я не знаю, что думать
|
| Pues esto, antes no me haba pasado, ooo
| Ну, такого со мной никогда не случалось, ооо
|
| Llevo tres das buscando a mi hermana
| Я ищу свою сестру в течение трех дней
|
| Se llama Altagracia igual que la abuela
| Ее зовут Альтаграсия, как и ее бабушку.
|
| Sali del trabajo pa' la escuela
| я ушел с работы в школу
|
| Llevaba unos jeans y una camisa clara
| Он был одет в джинсы и легкую рубашку
|
| No ha sido el novio, el tipo est en su casa
| Это был не парень, парень у себя дома
|
| No saben de ella en la PSN ni en el hospital, ooo
| Они не знают о ней ни в PSN, ни в больнице, ооо
|
| Que alguien me diga si han visto a mi hijo
| Кто-нибудь, скажите мне, видели ли они моего сына
|
| Es estudiante de pre-medicina
| Он студент-медик
|
| Se llama Agustn y es un buen muchacho
| Его зовут Агустин, и он хороший мальчик.
|
| A veces es terco cuando opina
| Иногда он упрям, когда высказывает свое мнение
|
| Lo han detenido, no s que fuerza
| Они остановили его, я не знаю, какая сила
|
| Pantaln claro, camisa a rayas pas anteayer
| Светлые штаны, полосатая рубашка сдали позавчера
|
| A dnde van los desaparecidos
| куда пропали исчезнувшие
|
| Busca en el agua y en los matorrales
| Искать воду и кусты
|
| Y por qu es que se desaparecen
| И почему они исчезают
|
| Por qu no todos somos iguales
| Почему мы не все одинаковы
|
| Y cundo vuelve el desaparecido
| И когда исчезнувшее вернется
|
| Cada vez que lo trae el pensamiento
| Каждый раз, когда мысль приносит это
|
| Cmo se le habla al desaparecido
| Как вы говорите с исчезнувшим
|
| Con la emocin apretando por dentro, oh
| С эмоциями, сжимающимися внутри, о
|
| Clara, clara, clara quiones se llama mi madre
| Клара, Клара, Клара, как зовут мою маму?
|
| Ella es, ella es un alma de Dios, no se mete con nadie
| Она есть, она душа Бога, она ни с кем не связывается
|
| Y se la han llevado de testigo
| И они взяли ее в качестве свидетеля
|
| Por un asunto que es nada ms conmigo
| Для дела, которое больше ничего со мной
|
| Y fui a entregarme hot por la tarde
| И я пошел, чтобы дать себе жару днем
|
| Y ahora dicen que no saben quin se la llev del cuartel
| А теперь говорят, что не знают, кто забрал ее из барака
|
| Anoche escuche varias explociones
| Прошлой ночью я слышал несколько взрывов
|
| Patn pata patn pete
| Патн лапа Патн Пит
|
| Tiro de escopeta y de revolver
| Выстрел из дробовика и револьвера
|
| Carros acelerados freno gritos
| тормозные крики ускоренных машин
|
| Eco de botas en la calle
| Эхо сапог на улице
|
| Toque de puertas por dioses platos rotos
| Стучите в двери за разбитой посудой, боги
|
| Estaban dando la telenovela
| Они давали мыльную оперу
|
| Por eso nadie mir pa' fuera
| Вот почему никто не выглянул
|
| A dnde van los desaparecidos
| куда пропали исчезнувшие
|
| Busca en el agua y en los matorrales
| Искать воду и кусты
|
| Y por qu es que se desaparecen
| И почему они исчезают
|
| Por qu no todos somos iguales
| Почему мы не все одинаковы
|
| Y cundo vuelve el desaparecido
| И когда исчезнувшее вернется
|
| Cada vez que lo trae el pensamiento
| Каждый раз, когда мысль приносит это
|
| Cmo se le habla al desaparecido
| Как вы говорите с исчезнувшим
|
| Con la emocin apretando por dentro | С эмоциями, сжимающими внутри |