| Arde El Cielo (оригинал) | Горит Небо (перевод) |
|---|---|
| Nos fue tragando la rutina | Мы глотали рутину |
| Fue llenando de vacios | Он наполнялся пустотой |
| Fuimos ahogando la palabra | Мы тонули слово |
| Y explotando en puros lios | И взрывается в чистой беде |
| Te deseo suerte amor | желаю удачи любовь |
| Ya me voy al olvido | я собираюсь забыться |
| Solo le pido a Dios | Я только прошу Бога |
| Darte alivio | дать вам облегчение |
| Arde | гореть |
| Arde el cielo y el dolor | Небо и боль горят |
| Arde mi espiritu | мой дух горит |
| Arde el amor y la luz | Сожги любовь и свет |
| Arde el cielo amor | небо горит любовью |
| Sale el alcohol | алкоголь выходит |
| Sale el demonio | демон выходит |
| Un infierno, manicomio | Ад, сумасшедший дом |
| Gritos, violencia, platos rotos | Крики, насилие, разбитая посуда |
| Como ciega la demencia | Как слепая деменция |
| Solo yo te pido amor | Я прошу тебя только о любви |
| Que nunca te abandones | никогда не оставлю тебя |
| Solo le pido a Dios | Я только прошу Бога |
| Darte alivio | дать вам облегчение |
| Arde | гореть |
| Arde el cielo y el dolor | Небо и боль горят |
| Arde mi espiritu | мой дух горит |
| Arde el amor y la luz | Сожги любовь и свет |
| Arde el cielo amor | небо горит любовью |
| Sangra | истекать кровью |
| Sangra el cielo y la luz | Кровоточить небо и свет |
| Sangra mi espiritu | истекаю кровью мой дух |
| Arde el amor y la luz | Сожги любовь и свет |
| Arde el cielo amor | небо горит любовью |
| Arde | гореть |
| Arde el cielo y el dolor | Небо и боль горят |
| Arde mi espiritu | мой дух горит |
| Arde el amor y la luz | Сожги любовь и свет |
| Arde el cielo amor | небо горит любовью |
| Sangra | истекать кровью |
| Sangra el cielo y el dolor | Кровоточить небо и боль |
| Sangra mi espiritu | истекаю кровью мой дух |
| Arde y se quema la luz | Сжечь и сжечь свет |
| Arde el cielo amor | небо горит любовью |
