Перевод текста песни Chceme Pravdu - Majk Spirit

Chceme Pravdu - Majk Spirit
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chceme Pravdu , исполнителя -Majk Spirit
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:29.03.2018
Язык песни:Словацкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Chceme Pravdu (оригинал)Мы Хотим Правды (перевод)
Koľkokrát ešte musí človek pre pravdu zomrieť? Сколько еще раз человек должен умереть за правду?
Čo je to s tým svetom, ďalší nevinný má pohreb? Что случилось с другим миром, у другого невинного похороны?
Mocní majú v piči tvária sa, že je všetko dobre У сильных мира сего в киске притворяются, что все в порядке
Niečo mi ale vraví, že to asi úplne neni tak Но что-то мне подсказывает, что, наверное, это совсем не так.
Všetko naznačuje, že to neni v pohode Все говорит о том, что это не круто
Vraždia tých, čo pravdu vravia a to neni fajn Убивают тех, кто говорит правду, а это некрасиво
Hreším lebo som nasratý, smutný nejsom OK Я грешу, потому что я зол, грустно, что я не в порядке
Toto sakra kurva neni Okaaay! Эта чертова сука не в порядке!
Koľko ešte Kristov, koľko ešte Koperníkov? Сколько еще христиан, сколько еще коперников?
Koľko ešte Kuciakov, a koľko z mojich rovesníkov? Сколько еще Куцяков и сколько моих ровесников?
Koľko ešte ľudí padne, kým tá pravda zvíťazí? Сколько еще людей погибнет, прежде чем правда восторжествует?
Mrzí ma, že budem negatívny извините за негатив
Ale svet je kyslý Но мир кислый
Cítim sa ozaj znechutený я чувствую отвращение
Silno priotravené zmysly Сильно возбужденные чувства
Situáciami prekyslený Перегружены ситуациями
A toľko skúšam byť zásaditý И я так стараюсь быть щелочным
Chápem princípy kauzality Я понимаю принципы причинно-следственной связи
Aj duality, ne len kult individuality Даже двойственность, а не просто культ индивидуальности
Kde elity chystajú fatality Где элиты готовятся к фаталити
Ale tento Spirit nikto nezabije ani keď spoja sa všetky mafie Но этот Дух никого не убьет, даже если все мобы объединятся
Zo Scampie až do Kalábrie a kľudne aj z celej kinematografie От Скампии до Калабрии и успокойтесь от всего кино
Násilie nikdy nevyrieši nič, len vytvára ďalšie patálie Насилие никогда ничего не решает, оно только вызывает больше жалости
Ver mi, poznám to mám 13 štichov na čele priamo zo Sicílie Поверь мне, я знаю, что у меня 13 швов на лбу прямо из Сицилии.
Chcem Pravdu! Я хочу Правды!
Chceme iba spoznať tú pravdu Мы просто хотим знать правду
Chceme iba byť slobodní Мы просто хотим быть свободными
Chceme iba spoznať tú pravdu Мы просто хотим знать правду
Pravdu, pravdu, pravdu — chceme pravdu! Правда, правда, правда - мы хотим правды!
Koľkokrát ešte musí človek pre pravdu zomrieť? Сколько еще раз человек должен умереть за правду?
Čo je to s tým svetom, ďalší nevinný má pohreb? Что случилось с другим миром, у другого невинного похороны?
Mocní majú v piči tvária sa, že je všetko dobre У сильных мира сего в киске притворяются, что все в порядке
Niečo mi ale vraví, že to asi úplne neni tak Но что-то мне подсказывает, что, наверное, это совсем не так.
Neni tank čo by sa prestrieľal cez moju dušu Нет танка, которым можно прострелить мою душу
Neni veliteľa na planéte, čo môže porúčať môjmu duchu, celý svet je ako po Нет на планете полководца, который мог бы повелевать моим духом, весь мир как после
výbuchu взрыв
Ale nič sa nezdá byť nenormálne Но ничего не кажется ненормальным
Každý má svoje slúchatká v uchu Все в наушниках
Rieši momentálne, smalltalk hlavne neformálne Решает на данный момент, smalltalk в основном неформально
Materiálne zabezpečený a tak drží hubu Материал защищен и, таким образом, держит рот на замке
Iní možno odvážnejší budú Другие могут быть смелее
Jak tí čo odpočívajú v pokoji Как те, кто покоится с миром
Lebo sa kvôli nám vzdali kľudu Потому что они дали нам мир из-за нас
Hovorím tu o tých čestných mužoch Я говорю о тех честных людях
Hovorím tu o poctivých ženách Я говорю о честных женщинах
Ani sa už spolu nebavme, keď sa nebavíme o naozajstných zmenách. Давайте даже не будем говорить вместе, если мы не говорим о реальных переменах.
Ja ti svoje poviem tu a teraz Я расскажу тебе свое здесь и сейчас
Nejsme tu my ľudia pre politikov Мы здесь не люди для политиков
Ale politici sú tu pre nás Но политики здесь для нас
Je mi jedno čo pán Donald Мне все равно, что делает мистер Дональд
Ja sa nestarám, čo vraví pán Vladimír Мне все равно, что говорит г-н Владимир
Ani neviem, čo hovorí pán Robert Я даже не знаю, что говорит мистер Роберт
Ja počúvam len svoj mozog vlastný Я слушаю только свой мозг
A ten tu hore vraví, bi na poplach А тот, что наверху, говорит тревогу
Ten tu dole vraví, nebuď ticho Он говорит здесь, не молчи
Je to dôležité, nejde o strach Это важно, это не страх
Ja budem duch pokým stačím s dychom Я буду призраком, пока я могу дышать
A keby som sa aj stal politikom И даже если бы я стал политиком
Tak poviem celú pravdu jedným dychom, že. Так что скажу всю правду на одном дыхании, что.
Chceme iba spoznať tú pravdu Мы просто хотим знать правду
Chceme iba byť slobodní Мы просто хотим быть свободными
Chceme iba spoznať tú pravdu Мы просто хотим знать правду
Pravdu, pravdu, pravdu — chceme pravdu!Правда, правда, правда - мы хотим правды!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
2010
2018
2018
2017
2016
2020
2010
2018
2018
2018
Žiariš
ft. VeronikaS
2018
2018
Kairos
ft. Monika Bagarova
2018
2018
2017
2018
2016
2018
33
ft. VeronikaS
2018