| A cosa serve buttarsi via | Зачем впустую терять |
| Una domenica in China Town | Воскресенье в китайском квартале? |
| Tua madre odia sentirti parlare | Твоя мать ненавидит слушать |
| Dei tuoi nuovi amici, del tuo nuovo sound | О твоих новых друзьях и новых песнях. |
| A cosa serve la filosofia | Зачем говорить о философии, |
| Se ci scriviamo messaggi porno | Если мы обмениваемся интимными сообщениями, |
| Ancora prima del buongiorno | Даже не сказав друг другу "доброе утро"? |
| | |
| Potevamo amarci in un parcheggio | Мы могли бы заняться любовью на парковке, |
| Quando mi hai augurato il peggio | Даже если ты меня проклинаешь. |
| Ridammi la poesia | Верни мне все мои стихи, |
| Finisco l'uramaki e vado via | Я доедаю последний урамаки и ухожу, |
| Puoi tenere la felpa bianca e blu | Можешь оставить себе эту бело-синюю толстовку, |
| Per Natale non parto più | Я больше не исчезну на Рождество, |
| Fumo nella cucina da mesi, ma | Месяцами я курил на кухне, |
| Non è colpa mia se sono fatto così | Но это не моя вина, если я сам по себе такой, |
| Fatto così, fatto così | Сам по себе такой, сам по себе такой, |
| Fatto così | Сам по себе такой. |
| | |
| A cosa serve la batteria | Зачем добавлять барабаны, |
| Se in questa testa c'è casino sempre | Если в голове и так шум, |
| Se sopra a un palco non mi vieni in mente | Если когда я на сцене, то не думаю о тебе, |
| Se sotto la doccia canto di merda | Если в дýше я пою невпопад? |
| E nessuno mi sente (ah) | И никто меня не слышит, |
| E nessuno mi sente | И никто меня не слышит. |
| | |
| Potevamo amarci in un parcheggio | Мы могли бы заняться любовью на парковке, |
| Quando mi hai augurato il peggio | Даже если ты меня проклинаешь. |
| Ridammi la poesia | Верни мне все мои стихи, |
| Finisco l'uramaki e vado via | Я доедаю последний урамаки и ухожу, |
| Puoi tenere la felpa bianca e blu | Можешь оставить себе эту бело-синею толстовку, |
| Per Natale non parto più | Я больше не исчезну на Рождество, |
| Fumo nella cucina da mesi, ma | Месяцами я курил на кухне, |
| Non è colpa mia se sono fatto così | Но это не моя вина, если я сам по себе такой, |
| Fatto così, fatto così | Сам по себе такой, сам по себе такой, |
| Fatto così | Сам по себе такой. |
| | |
| Vorrei tornare in quel bar per bere con te | Я бы хотел вернуться в тот бар и выпить с тобой, |
| Ma servirebbe del talento per amare uno come me | Но нужен талант, чтобы полюбить такого, как я. |
| Vorrei tornare a un anno fa per parlare con te | Я бы хотел вернуться на год назад, чтобы поговорить с тобой, |
| Ma servirebbe del talento per amare uno come me | Но нужен талант, чтобы полюбить такого, как я. |
| | |
| Potevamo amarci in un parcheggio | Мы могли бы заняться любовью на парковке, |
| Quando mi hai augurato il peggio | Даже если ты меня проклинаешь. |
| Ridammi la poesia | Верни мне все мои стихи, |
| Finisco un uramaki e vado via | Я доедаю последний урамаки и ухожу, |
| Puoi tenere la felpa bianca e blu | Можешь оставить себе эту бело-синею толстовку, |
| Per Natale non parto più | Я больше не исчезну на Рождество, |
| Fumo nella cucina da mesi, ma | Месяцами я курил на кухне, |
| Non è colpa mia se sono fatto così | Но это не моя вина, если я сам по себе такой, |
| Fatto così, fatto così | Сам по себе такой, сам по себе такой, |
| Fatto così, fatto così | Сам по себе такой. |
| | |