| Dicevi sempre: | Ты всегда говорил: |
| "Vattene via che non mi importa più di te" | "Уходи, мне больше нет дела до тебя", |
| Che te la scrivo a fare una poesia | Так зачем восхвалять тебя в стихах, |
| Se brucerai le pagine | Если ты их всё равно сожжёшь? |
| Leggeri come elefanti | Незаметные как слоны |
| In mezzo a dei cristalli | В посудной лавке, |
| Zingari come diamanti | Цыгане рассыпаны, словно бриллианты, |
| Tra gang latine | Среди латиносов. |
| Morire, morire per te, eh | Умирать за тебя |
| Non serve a nulla perché, eh | Бессмысленно, потому что |
| Lascerò il mare alle spalle | Я оставлю море позади, |
| Cadendo su queste strade | Чтобы потеряться на этих дорогах, |
| Ti chiamavo, mi dicevi | Я звонил, ты отвечала: |
| | |
| Cercami nel barrio | Ищи меня в нашем гетто, |
| Come se, come se fossimo al buio | Будто мы в темноте, |
| Nella notte vedo te | Но даже в ночи я вижу тебя. |
| Casa mia mi sembra bella | Мне нравится мой район, |
| Dici: "Non fa per te" | Но ты говоришь, что я сюда не вписываюсь, |
| Però vieni nel quartiere | Но всё равно приходишь в наш квартал, |
| Per ballare con me | Чтобы танцевать со мной, |
| | |
| Tanto suona sempre il barrio | Ведь у нас на районе всегда звучит музыка, |
| Tanto suona sempre il barrio | Ведь у нас на районе всегда звучит музыка, |
| Tanto suona sempre | Ведь у нас всегда звучит музыка. |
| | |
| Guido veloce, cambio corsia | Еду быстро, меняя полосы, |
| Ma non per arrivare a te | Не для того, чтобы догнать тебя. |
| Se devo scalare la tua gelosia | Если мне придётся преодолеть твою ревность, |
| Preferirei una piramide | То лучше взберусь на пирамиду. |
| Bevevo acqua con OKi | Напивался кетопрофена, |
| Soltanto per calmarmi | Чтобы просто успокоиться. |
| Giocavo coi videogiochi | Играл в компьютерные игры, |
| Per non uscire | Чтобы не выходить на улицу. |
| Morire, morire per te, eh | Умирать за тебя |
| Non serve a nulla perché, eh | Бессмысленно, потому что |
| Lascerò il mare alle spalle | Я оставлю море позади, |
| Cadendo su queste strade | Чтобы потеряться на этих дорогах. |
| Ti chiamavo, mi dicevi | А когда я звонил, ты отвечала: |
| | |
| Cercami nel barrio | Ищи меня в нашем гетто, |
| Come se, come se fossimo al buio | Будто мы в темноте, |
| Nella notte vedo te | Но даже в ночи я вижу тебя. |
| Casa mia mi sembra bella | Мне нравится мой район, |
| Dici: "Non fa per te" | Но ты говоришь, что я сюда не вписываюсь, |
| Però vieni nel quartiere | Но всё равно приходишь в наш квартал, |
| Per ballare con me | Чтобы танцевать со мной, |
| | |
| Tanto suona sempre il barrio | Ведь у нас на районе всегда звучит музыка, |
| Tanto suona sempre il barrio | Ведь у нас на районе всегда звучит музыка, |
| Tanto suona sempre | Ведь у нас всегда звучит музыка. |
| | |
| Sai che l'ultimo bacio è più facile | Знаешь, последний поцелуй даётся проще, |
| Poi cadiamo giù come Cartagine | А затем мы падём, как Карфаген, |
| Mai, non sparire mai come Iside | Только не исчезай, как Исида, |
| Mai, mai | Не исчезай. |
| | |
| Cercami nel barrio | Ищи меня в нашем гетто, |
| Come se, come se fossimo al buio | Будто мы в темноте, |
| Nella notte vedo te | Но даже в ночи я вижу тебя. |
| Casa mia mi sembra bella | Мне нравится мой район, |
| Dici: "Non fa per te" | Но ты говоришь, что я сюда не вписываюсь, |
| Però vieni nel quartiere | Но всё равно приходишь в наш квартал, |
| Per ballare con me | Чтобы танцевать со мной, |
| | |
| Tanto suona sempre il barrio | Ведь у нас на районе всегда звучит музыка, |
| Tanto suona sempre il barrio | Ведь у нас на районе всегда звучит музыка, |
| Tanto suona sempre il barrio | Ведь у нас на районе всегда звучит музыка, |
| (Barrio) | |
| Tanto suona sempre il barrio | Ведь у нас на районе всегда звучит музыка. |
| | |