| Allow me love, I’m a woman of pristine intuition
| Позвольте мне любить, я женщина чистой интуиции
|
| When I first saw you I knew I’d be loving you
| Когда я впервые увидел тебя, я знал, что буду любить тебя
|
| What I didn’t forsee, is you’d be all I need
| Чего я не предвидел, так это того, что ты будешь всем, что мне нужно
|
| See I thought I’d been in love
| Видишь ли, я думал, что был влюблен
|
| But now what I’m sure of is, I’ve never felt this way
| Но теперь я уверен, что никогда не чувствовал себя так
|
| It’s the first time, for me
| Это первый раз, для меня
|
| It’s the first time, I feel True love
| Я впервые чувствую настоящую любовь
|
| And what it really means, Yeah
| И что это на самом деле означает, да
|
| Its the first time its the first time for me
| Это первый раз, это первый раз для меня.
|
| And I tell friends about the love I’m in
| И я рассказываю друзьям о своей любви
|
| And they want me to describe it
| И они хотят, чтобы я описал это
|
| I say there are no words but I will try it
| Я говорю, что нет слов, но я попробую
|
| It’s like beyond the moon and it’s all I do
| Это как за луной, и это все, что я делаю
|
| And it knocks me off my feet
| И это сбивает меня с ног
|
| And there are moments in the day that I can’t breath
| И есть моменты в день, когда я не могу дышать
|
| It’s the first time, for me
| Это первый раз, для меня
|
| It’s the first time, I feel
| Это первый раз, я чувствую
|
| True love And what it really means
| Настоящая любовь и что это на самом деле означает
|
| Yeah, It’s the first time, the first time for me
| Да, это первый раз, первый раз для меня.
|
| Forgive me love, forgive me love, I make me mistakes
| Прости меня, любовь, прости меня, любовь, я делаю ошибки
|
| And I know sometimes it’s more than you can take
| И я знаю, что иногда это больше, чем ты можешь вынести.
|
| But give me one more chance 'cause the circumstance is I’m just a beginner
| Но дай мне еще один шанс, потому что я всего лишь новичок.
|
| It’s the first time for me, Yeah
| Это первый раз для меня, да
|
| It’s the first time I feel true love
| Я впервые чувствую настоящую любовь
|
| It’s the last time, the last time that I’ll love this way hey hey
| Это последний раз, последний раз, когда я буду любить так, эй, эй
|
| 'Cause for all time you will be mine, will you be mine for all time
| Потому что на все времена ты будешь моим, будешь ли ты моим на все времена
|
| True love and what it really means | Настоящая любовь и что это на самом деле означает |