| I can feel the sands of time | Я чувствую как пески времени |
| Passing through the hourglass | Бегут сквозь песочные часы, |
| And it shimmers in my eyes | Чье отражение мерцает в моих глазах. |
| As I linger in the wake | И пока я бодрствую, |
| As eternity escapes | И вечность ускользает от меня, |
| I begin to realize | Я начинаю понимать. |
| - | - |
| We'll walk a thousand miles | Мы пройдем тысячи миль, |
| Just to see for ourselves | Только чтобы увидеть все своими глазами. |
| Look behind our eyes | Посмотри нам в глаза, |
| Find our hell | Узри наш ад. |
| And in the light of the sun we go | И мы идем, в свете солнца, |
| Through rain and raging snow | Сквозь дожди и снежные бури, |
| To find the things we do not know | Чтобы отыскать то, чего мы не знаем. |
| - | - |
| I will go | Я буду двигаться дальше |
| Never laying low | И никогда не остановлюсь, |
| Just tell me how to breathe | Просто научи меня дышать, |
| And I will make it so | И я сделаю это. |
| You must know | Ты должен знать, |
| That this is not for show | Все это не просто показуха. |
| And if you are not wise it will | И если ты не будешь благоразумен, это станет |
| Be your demise | Твоей погибелью. |
| - | - |
| Once I walked along a field | Однажды я шел по полю, |
| Another nightmare in my mind | Иной кошмар терзал мой разум, |
| And beheld the fearful symmetry | И внушающая ужас гармония возникла передо мной. |
| Everything was beautiful | Все было прекрасно, |
| Even things that were dead | Даже то, что было мертво, |
| And I surged with violent imagery | И невероятные видения нахлынули на меня. |
| - | - |
| I walked a thousand miles | Я прошел тысячу миль, |
| Just to see for myself | Только чтобы увидеть все своими глазами. |
| Looked behind my eyes and found my hell | Я заглянул в себя и узрел свой ад. |
| And in the light of the sun we go | И мы идем, в свете солнца, |
| Through rain and raging snow | Сквозь дожди и снежные бури, |
| To find the things we do not know | Чтобы отыскать то, чего мы не знаем. |
| - | - |
| I will go | Я буду двигаться дальше |
| Never laying low | И никогда не остановлюсь, |
| Just tell me how to breathe | Просто научи меня дышать, |
| And I will make it so | И я сделаю это. |
| You must know | Ты должен знать, |
| That this is not for show | Все это не просто показуха. |
| And if you are not wise it will | И если ты не будешь благоразумен, это станет |
| Be your demise | Твоей погибелью. |
| - | - |
| We come to honor; to stand or die | Мы идем, чтобы чтить; остаться или умереть; |
| To pass the hours of our lives | Чтобы прожить наши жизни. |
| We burn the silence and all the lies | Мы жжем молчание и ложь, |
| To fuel the fire inside our eyes | Чтобы поддержать огонь внутри себя. |
| We all go! | Мы все идем вперед! |
| - | - |
| And in the light of the sun we go | И мы идем, в свете солнца, |
| Through rain and raging snow | Сквозь дожди и снежные бури, |
| To find the things we do not know | Чтобы отыскать то, чего мы не знаем. |
| - | - |
| I will go | Я буду двигаться дальше |
| Never laying low | И никогда не остановлюсь, |
| Just tell me how to breathe | Просто научи меня дышать, |
| And I will make it so | И я сделаю это. |
| You must know | Ты должен знать, |
| That this is not for show | Все это не просто показуха. |
| And if you are not wise it will | И если ты не будешь благоразумен, это станет |
| Be your demise | Твоей погибелью. |
| - | - |
| Come to honor | Иди, чтобы отдать почести, |
| Stand or die | Останься или умри, |
| Fuel that fire in your eyes. | Зажги огонь внутри себя. |