| Where I was, not one to follow | Там, где я был, мне не за кем было следовать. | 
| You gave me something I did not believe | Ты дал мне что-то, я и представить не мог, | 
| was ever meant for me | Что оно было создано для меня. | 
| Oh my god, I | Боже мой, я... | 
| - | - | 
| I am grateful, you know that | Я благодарен тебе, и ты знаешь это, | 
| But I have nothing to give in return for this | Но мне нечего дать тебе взамен. | 
| My life for what? | Разве только мою жизнь? | 
| What else was I good for? | Зачем еще я могу понадобиться? | 
| - | - | 
| You know me | Ты знаешь меня. | 
| I can't be redeemed | Меня нельзя спасти. | 
| What do you want from me? | Чего ты хочешь от меня? | 
| You took me out of play | Ты вывел меня из игры, | 
| and now you choose to free me again? | А теперь ты решил вновь освободить меня? | 
| I have no cause | У меня нет цели, | 
| I don't believe | Я ни во что не верю, | 
| I kill, that's all I know | Я умею только убивать. | 
| I am the villain of this story, | В этой истории я — злодей, | 
| what else could I ever be? | Разве я мог быть кем-то еще? | 
| - | - | 
| My penance weaved into this conflict, | Моя расплата неразрывно связана с этим конфликтом, | 
| this hidden war | Этой тайной войной. | 
| I can't believe | Я не могу поверить, | 
| you gave me back what I thought for sure lost | Что ты вернул мне то, что я считал потерянным навечно. | 
| - | - | 
| But I don't see what I can do here | Но я не понимаю, что я могу сделать здесь, | 
| What is it you want me to be for you? | Кем ты хочешь, чтобы я стал для тебя? | 
| My life for what? | Чему мне посвятить мою жизнь? | 
| What else was I good for? | Что еще я могу сделать? | 
| - | - | 
| Even though I can't feel what you feel | Даже если я не могу чувствовать то же, что ты, | 
| I understand, and we move forward | Я понимаю, и мы движемся дальше. | 
| Better than alone | Это лучше, чем быть одному. | 
| Yeah, I am | Да. Мне... | 
| - | - | 
| I'm so much better by your side than lost in night | Мне гораздо лучше быть на твоей стороне, чем потерянным в ночи. | 
| I have my own reasons | И для этого у меня есть собственные причины. | 
| But I'll believe for you | Но я буду верить. Ради тебя. | 
| - | - | 
| [4x:] | [4x:] | 
| You know me | Ты знаешь меня. | 
| I can't be redeemed | Меня нельзя спасти. | 
| What do you want from me? | Чего ты хочешь от меня? | 
| You took me out of play | Ты вывел меня из игры, | 
| and now you choose to free me again? | А теперь ты решил вновь освободить меня? | 
| I have no cause | У меня нет цели, | 
| I don't believe | Я ни во что не верю, | 
| I kill, that's all I know | Я умею только убивать. | 
| I am the villain of this story, | В этой истории я — злодей, | 
| what else could I ever be? | Разве я мог быть кем-то еще? | 
| - | - |