| The things I've seen, where I've been, if I could tell you, I would | Вещи, что я видел, места, что я посетил, я бы рассказал тебе о них, если бы мог. |
| But I've no words, I have but these scars under my skin | Но у меня нет слов, только эти шрамы, не видимые глазу. |
| - | - |
| I always thought they were dreams, certainly not memories | Мне всегда казалось, что все это сны, конечно же не воспоминания, |
| But you are here, what does it mean? | Но ты здесь, и что это значит? |
| Where do we begin? | С чего мы начнем? |
| - | - |
| From Heaven sent, or the other thing? | Наши отношения были подарком Небес или чем-то совсем иным? |
| I don't care, I don't need to know | Мне все равно, мне не нужно знать это. |
| I am awake, I'm remembering, | Я проснулся, я вспоминаю, |
| Our time is never enough | Сколько бы мы ни были вместе — этого недостаточно. |
| - | - |
| Will you hold on to me? | Ты будешь держать меня? |
| Embrace me if I toss and turn? | Будешь обнимать, когда я мечусь во сне? |
| Tell me, do you believe? | Скажи мне, ты веришь? |
| Come watch with me, as our world burns | Смотри со мной как горит наш мир. |
| Will you pretend with me, | Ты будешь претворяться со мной, |
| (that to) what we once were, we will return? | Что то, чем мы были, вернется? |
| Sky, earth and in-between | Небеса, земля и все, что между ними... |
| Come watch with me, as our world burns | Смотри со мной, как горит наш мир. |
| - | - |
| I was alone, it was okay, I never felt quite right in a crowd anyway | Я был один, мне было хорошо, мне все равно никогда не было комфортно в толпе, |
| My comfort found among selected few, but true to me | Я находил покой среди немногих верных мне. |
| - | - |
| I act the part (that) you expect | Я делаю то, чего ты ждешь от меня. |
| I was never sure, but it seemed to be | Я никогда не был уверен, но, кажется, |
| The best disguise, don't you see? | Это было лучшим прикрытием, понимаешь? |
| You never really saw me | Ты никогда не знала меня настоящего. |
| - | - |
| From Heaven sent, or the other thing? | Наши отношения были подарком Небес или чем-то совсем иным? |
| I don't care, I don't need to know | Мне все равно, мне не нужно знать это. |
| I am awake, I'm remembering, | Я проснулся, я вспоминаю, |
| Our time is never enough | Сколько бы мы ни были вместе — этого недостаточно. |
| - | - |
| Will you hold on to me? | Ты будешь держать меня? |
| Embrace me if I toss and turn? | Будешь обнимать, когда я мечусь во сне? |
| Tell me, do you believe? | Скажи мне, ты веришь? |
| Come watch with me, as our world burns | Смотри со мной как горит наш мир. |
| Will you pretend with me, | Ты будешь претворяться со мной, |
| (that to) what we once were, we will return? | Что то, чем мы были, вернется? |
| Sky, earth and in-between | Небеса, земля и все, что между ними... |
| Come watch with me, as our world burns | Смотри со мной, как горит наш мир. |
| - | - |
| We have come to impasse | Мы зашли в тупик. |
| The universe demands a sacrifice | Вселенная требует жертву, |
| A balance to restore | Чтобы восстановить равновесие. |
| That means you and me, not either or | Это значит тебя и меня, а не одного из нас. |
| Are you prepared to give everything? | Ты готова отдать все? |
| I will not let you go for anything | Я ни за что не отпущу тебя. |
| Screw balance, I want more, | К черту равновесие, я хочу большего - |
| A life worth living for | Жизнь, которая стоит того, чтобы ее прожить. |
| - | - |
| From Heaven sent, or the other thing? | Наши отношения были подарком Небес или чем-то совсем иным? |
| I don't care, I don't need to know | Мне все равно, мне не нужно знать это. |
| I am awake, I'm remembering, | Я проснулся, я вспоминаю, |
| Our time is never enough | Сколько бы мы ни были вместе — этого недостаточно. |
| - | - |
| Will you hold on to me? | Ты будешь держать меня? |
| Embrace me if I toss and turn? | Будешь обнимать, когда я мечусь во сне? |
| Tell me, do you believe? | Скажи мне, ты веришь? |
| Come watch with me, as our world burns | Смотри со мной как горит наш мир. |
| Will you pretend with me, | Ты будешь претворяться со мной, |
| (that to) what we once were, we will return? | Что то, чем мы были, вернется? |
| Sky, earth and in-between | Небеса, земля и все, что между ними... |
| Come watch with me, as our world burns | Смотри со мной, как горит наш мир. |