| In the eye of the storm our brief refuge 'til dawn, | В самом сердце бури мы найдем приют до рассвета, |
| Just close your eyes until it's over. | Просто закрой глаза, пока все не закончится. |
| - | - |
| All the faithful ones pray for a benevolent god, | Все верующие молят о милосердном боге, |
| All the faithful ones pray for... | Все верующие молят о... |
| - | - |
| God, (is) this who you are? | Боже, слышишь ли ты меня? |
| "Your will be done"? | "Да будет воля твоя?" |
| Then you have gone too far. | Тогда ты зашел слишком далеко. |
| Tell me, the sun remains | Ответь, неужели солнце все еще светит |
| Only so you'll see the pain | Лишь для того, чтобы ты видел ту боль, |
| That you have caused? | Что ты причинил? |
| - | - |
| There is blood everywhere in this godforsaken place. | В этом богом забытом месте все залито кровью. |
| Dead walk the streets of our cities. | Мертвые бродят по улицам наших городов. |
| - | - |
| All the faithful ones pray for a benevolent god, | Все верующие молят о милосердном боге, |
| All the faithful ones pray for... | Все верующие молят о... |
| - | - |
| God, (is) this who you are? | Боже, слышишь ли ты меня? |
| "Your will be done"? | "Да будет воля твоя?" |
| Then you have gone too far. | Тогда ты зашел слишком далеко. |
| Tell me, the sun remains | Ответь, неужели солнце все еще светит |
| Only so you'll see the pain | Лишь для того, чтобы ты видел ту боль, |
| That you have caused? | Что ты причинил? |
| - | - |
| Each day that was one more tomorrow is a gift, | Каждый новый день — это дар, |
| For those who fall will meet their fate. | Ибо павшие, встретят свою судьбу. |
| Run for your life no time for sorrow or regret, | Борись за свою жизнь, не время для грусти и сожалений, |
| For those who die all walk again. | Ибо умершие, восстанут вновь. |
| - | - |
| God, (is) this who you are? | Боже, слышишь ли ты меня? |
| "Your will be done"? | "Да будет воля твоя?" |
| Then you have gone too far. | Тогда ты зашел слишком далеко. |
| Tell me, the sun remains | Ответь, неужели солнце все еще светит |
| Only so you'll see the pain | Лишь для того, чтобы ты видел ту боль, |
| That you have caused? | Что ты причинил? |
| - | - |
| God, (is) this who you are? | Боже, слышишь ли ты меня? |
| "Your will be done"? | "Да будет воля твоя?" |
| Then you have gone too far. | Тогда ты зашел слишком далеко. |
| Tell me, the sun remains | Ответь, неужели солнце все еще светит |
| Only so you'll see the pain | Лишь для того, чтобы ты видел ту боль, |
| That you have caused? | Что ты причинил? |