Перевод текста песни Meister der Lügen - Lumaraa

Meister der Lügen - Lumaraa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Meister der Lügen , исполнителя -Lumaraa
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:17.01.2019
Язык песни:Немецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Meister der Lügen (оригинал)Мастер лжи (перевод)
Sie sind die Meister der Lügen Они мастера лжи
Und wir Marionetten des Systems И мы марионетки системы
Es würde schon die Mehrheit genügen Достаточно было бы большинства
Aber sieh uns an, wir sind wie gelähmt? Но посмотрите на нас, мы парализованы?
Ob rechts oder links, was bringt’s? Справа или слева, какая разница?
Sei einfach mal ein Mensch und vergiss den Hass Просто будь человеком и забудь о ненависти
Es wär' nicht alles so, wie’s ist Все было бы не так, как есть
Hätten du und ich einfach mal mitgedacht (yeah) Если бы мы с тобой только что подумали об этом (да)
Politik, wir sind allesamt nur Marionetten (aha) Политика, мы все просто марионетки (ага)
Als ob sich Angela Merkel traut, die Wahrheit zu sprechen (ha) Как будто Ангела Меркель смеет говорить правду (ха)
Alles sinnloses Gelaber von 'nem Affenmutationsverein Вся бессмысленная чушь из клуба мутаций обезьян
Die stopfen sich doch ihre Taschen voll und obendrein Они набивают свои карманы полными и более того
Ist alles heiße Luft, wir haben alle dabei zugeseh’n (yeah) Это все болтовня, мы все это смотрели (да)
Wie sie uns alle gleich machen woll’n mit ihrem Schulsystem (aha) Как они хотят сделать всех нас одинаковыми со своей школьной системой (ага)
Sie seh’n die Sache aus 'nem anderen Gesichtspunkt (yeah) Вы видите вещи с другой точки зрения (да)
Zwing’n uns in 'ne Welt und schimpfen es «Kapitalismus» (aha) Загнать нас в мир и ругать его «капитализмом» (ага)
Aber unser Geist ist nie leise (eh-eh) Но наш разум никогда не бывает тихим (а-а-а)
Trotz der fehlenden Gerechtigkeit auf dieser Welt und steigender Benzinpreise Несмотря на отсутствие справедливости в этом мире и рост цен на бензин
(aha) (Ага)
Was für eine Hetzjagd (wow) Какая охота (вау)
Sie benutzen uns als Zielschreibe, nehm’n uns aus und nennen es «Rechtsstaat» Они используют нас как мишень, уничтожают и называют это "верховенством закона".
(aha) (Ага)
Sorgen dafür, dass kein Funken Hoffnung in uns bleibt Убедитесь, что в нас не осталось ни проблеска надежды
Von der Massentierhaltung bis hin zur Obdachlosigkeit От заводского фермерства до бездомности
Auf unsre Meinung (yeah) ist geschissen bis zum Wahltag Нам плевать на наше мнение (да) до дня выборов
Dann versprechen sie wieder (aha) 'nen friedlichen Sozialstaat (yeah) Затем они снова обещают (ага) мирное государство всеобщего благосостояния (да)
Sie sind die Meister der Lügen Они мастера лжи
Und wir Marionetten des Systems И мы марионетки системы
Es würde schon die Mehrheit genügen Достаточно было бы большинства
Aber sieh uns an, wir sind wie gelähmt? Но посмотрите на нас, мы парализованы?
Ob rechts oder links, was bringt’s? Справа или слева, какая разница?
Sei einfach mal ein Mensch und vergiss den Hass Просто будь человеком и забудь о ненависти
Es wär' nicht alles so, wie’s ist Все было бы не так, как есть
Hätten du und ich einfach mal mitgedacht Если бы только мы с тобой подумали об этом
Egal, ob CDU, die Grünen, die Linken oder die AfD (aha) Неважно, ХДС, зеленые, левые или АдГ (ага)
Egal, welche Partei du und deine Familie grade wähl'n (yeah) Неважно, какую вечеринку выберете вы и ваша семья (да)
Alles Schwachsinn, sieh das endlich mal ein Все ерунда, наконец, увидеть, что
Denn wir, du und ich, sollten die Veränderung sein (aha) Потому что мы, ты и я, должны измениться (ага)
Egal ob, links oder rechts (yeah), es bringt nichts, zu krass zu denken (aha) Неважно, левый он или правый (ага), нет смысла об этом задумываться (ага)
Wie wollt ihr hasserfüllt den Hass bekämpfen? Как вы ненавидите бороться с ненавистью?
Ihr sagt, «Wir sind das Volk», aber ich spüre kein’n Zusammenahlt Ты говоришь: «Мы народ», а я не чувствую единства
Was für Familie?!Какая семья?!
Viele Menschen sind hier ganz allein (aha) Многие люди здесь совсем одни (ага)
Wie du auch denkst, Grenzen zu oder Grenzen auf (aha) Как считаешь, закрой границы или открой границы (ага)
Fremdenhass ist das Letzte, was die Menschheit braucht (yeah) Ксенофобия — последнее, что нужно человечеству (да)
Die Erde ist kaputt (wow), wir waren unbelehrbar (haha) Земля сломана (вау), мы были необучаемы (ха-ха)
Stattdessen schimpfen wir weiter über Asylbewerber Вместо этого мы продолжаем разглагольствовать о просителях убежища.
Und bitte noch mehr von dem Plastik in die Meere И, пожалуйста, бросьте больше пластика в океаны.
Klimawandel, wir schicken den Kack in die Atmosphäre (aha) Изменение климата, мы отправляем какашки в атмосферу (ага)
Sie verkaufen Wasser an die egoistische Gesellschaft (yeah) Они продают воду эгоистичному обществу (да)
Nestlé weiß, wie man mit der dritten Welt Geld macht Nestlé знает, как делать деньги в странах третьего мира
Sie sind die Meister der Lügen Они мастера лжи
Und wir Marionetten des Systems И мы марионетки системы
Es würde schon die Mehrheit genügen Достаточно было бы большинства
Aber sieh uns an, wir sind wie gelähmt? Но посмотрите на нас, мы парализованы?
Ob rechts oder links, was bringt’s? Справа или слева, какая разница?
Sei einfach mal ein Mensch und vergiss den Hass Просто будь человеком и забудь о ненависти
Es wär' nicht alles so, wie’s ist Все было бы не так, как есть
Hätten du und ich einfach mal mitgedacht Если бы только мы с тобой подумали об этом
Denkt man nicht wie sie, hat man gestörte Fantasien (peh) Если вы думаете не так, как они, у вас тревожные фантазии (пэх)
Und landet in der Schublade «Verschwörungstheorien» (ha) И попадает в ящик «теории заговора» (ха)
Schreib dir das auf deinen Schmierzettel (yeah), mach dir Gedanken Запиши это в свой блокнот (да), подумай об этом.
Sei nicht dumm und entzieh dich regelmäßiger Gehirnwäsche Не будь глупым и уклоняйся от регулярного промывания мозгов
Um Gottes Willen, sei nicht gegen den Staat (haha) Ради бога, не выступай против государства (ха-ха)
Wir sind doch Personal und Deutschland 'ne GmbH Ведь мы кадровые, а Германия ГмбХ
Die Pharmaindustrie hat auch noch nicht genug Geld verdient (pah) Фармацевтическая промышленность тоже еще не заработала достаточно денег (тьфу)
Aber mein Kopfweh geht auch weg ohne Schulmedizin (yeah) Но моя головная боль проходит без традиционной медицины (да)
Und ich frag' mich, wann das Land mal wieder ein bisschen Würde kriegt (aha) И мне интересно, когда страна снова обретет достоинство (ага)
Aus allen Ecken hört man die Ängste vor einem Bürgerkrieg Опасения гражданской войны слышны на каждом углу
Für alle, die noch nie im Leben im Osten war’n Для всех, кто ни разу в жизни не был на востоке
Hier ist es nicht so rechts, wie’s euch die Medien so offenbar’n Здесь все не так законно, как вам кажется в СМИ
Die Ossis, die Wessis, auch das war damals Staatsversagen Ossis, Wessis, это тоже был государственный провал в то время.
Heute noch in unsren Köpfen nach so vielen Jahr’n (yeah) Все еще в наших головах сегодня после стольких лет (да)
Ich steh' schon immer für Dinge, die ich für wichtig halte Я всегда выступал за вещи, которые я считаю важными
Auch wenn du jetzt sagst, «Richtige Bitch, die Alte!» Даже если ты сейчас скажешь: «Настоящая сука, старая!»
Sie sind die Meister der Lügen Они мастера лжи
Und wir Marionetten des Systems И мы марионетки системы
Es würde schon die Mehrheit genügen Достаточно было бы большинства
Aber sieh uns an, wir sind wie gelähmt? Но посмотрите на нас, мы парализованы?
Ob rechts oder links, was bringt’s? Справа или слева, какая разница?
Sei einfach mal ein Mensch und vergiss den Hass Просто будь человеком и забудь о ненависти
Es wär' nicht alles so, wie’s ist Все было бы не так, как есть
Hätten du und ich einfach mal mitgedachtЕсли бы только мы с тобой подумали об этом
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: