| Guck mich an, Schatz, das hier ist das letzte Wort
| Посмотри на меня, дорогая, это последнее слово
|
| Ich hab' dich geseh’n, es ist vorbei, du kannst jetzt geh’n (tschau)
| Я видел тебя, все кончено, теперь можешь идти (пока)
|
| Aber davor erzähl' ich dir noch 'ne Geschichte, ich bleib' cool
| Но перед этим я расскажу тебе историю, я буду спокоен
|
| Ich hatte früher mal 'nen Hund und dieser Hund, er war wie du
| У меня была собака, и эта собака была похожа на тебя
|
| Er hat gesabbert und gekratzt, hat die anderen gebissen
| Он пускал слюни и царапал, других кусал
|
| Und ich schwöre dir, ich hab' auf all die anderen geschissen
| И я клянусь тебе, мне плевать на всех остальных
|
| Und jetzt tu nicht so auf Boss, weil du nicht cool bist (ah-ah)
| А теперь не веди себя как тот босс, потому что ты не крут (а-а-а)
|
| Denn mein Köter hatte Stolz, aber du nicht, ah (yeah)
| Потому что у моей шавки была гордость, а у тебя нет, а (да)
|
| Jap, in Wahrheit bist du ganz klein (ganz klein)
| Да, правда в том, что ты крошечный (крошечный)
|
| Denn mein Hund hat nicht gebellt wie ein Opfer und zog den Schwanz ein
| Потому что моя собака не лаяла как жертва и не поджимала хвост
|
| Ja, mein Hund, er hatte immer Hunger, so wie du (haha)
| Да, мой пес, он всегда был голоден, как и ты (ха-ха)
|
| Hat er gegessen, war er glücklich, ha, genau wie du
| Если он ел, он был счастлив, ха, как и ты
|
| Gebt euch doch die Hand, ihr kennt beide nicht Verbote, Baby
| Пожмите друг другу руки, вы оба не знаете, что запрещено, детка.
|
| Gebt euch doch die Hand, oder soll ich sagen Pfote?
| Пожать друг другу руки, скажем, лапу?
|
| Ihr hattet viel gemeinsam, ihr wart beide dreckig
| У вас было много общего, вы оба были грязными
|
| Das ist auch der Grund, dass beide Hunde endlich weg sind
| Это также причина того, что обе собаки наконец ушли
|
| Und ich sag', «Bye-bye, Habibi, es ist aus mit uns
| И я говорю: «Пока, Хабиби, с нами все кончено
|
| Bye-bye, bye-bye», denn ich brauch' kein’n Hund
| До свидания, до свидания», потому что мне не нужна собака
|
| Und ich sag', «Bye-bye, Liebling, du hast Freilauf
| И я говорю: «До свидания, дорогая, ты свободна
|
| Geh zu deinen Hunden», *wuff wuff*, guck, ich scheiß' drauf
| Иди к своим собакам», *гав-гав*, смотри, мне плевать
|
| Und ich sag', «Tschau, tschau, Schatz, es ist aus mit uns
| И я говорю: «Пока, пока, дорогая, с нами все кончено
|
| Hau rein, mach’s gut», denn ich brauch' kein’n Hund
| Ударь, береги себя», потому что мне не нужна собака
|
| «Tschüss, tschüss, guck, Habibi, du hast Freilauf
| «Пока, пока, смотри, Хабиби, ты свободен
|
| Geh zu deinen Hunden», *wuff wuff*, guck, ich scheiß' drauf
| Иди к своим собакам», *гав-гав*, смотри, мне плевать
|
| Denn ich scheiß' drauf, jap, ich geb' 'n Fuck, ich schwöre
| Потому что мне похуй, да, мне похуй, клянусь
|
| Baby, du hast nicht mehr Stolz als eine Straßen-Töle
| Детка, у тебя не больше гордости, чем у уличного деревенщины
|
| Ich hab' dir vertraut, dich geliebt, fühl dich King, du bist super, Baby
| Я доверял тебе, любил тебя, чувствовал себя королем, ты потрясающий ребенок
|
| Sag es deinen Freunden, erzähl ihn’n, dass ich nicht gut war
| Скажи своим друзьям, скажи им, что я не был хорошим
|
| Ich geb' dir ein’n Tipp, steig in die Karre und gib Gas
| Я дам тебе совет, садись в машину и ускоряйся
|
| Nimm die nächste Olle mit und knall die Alte in den Arsch
| Возьми с собой очередного старика и трахни старуху в зад
|
| Wie ein Hund und danach in den Club, lass dich feiern
| Как собака, а затем в клуб, позволь себе прославиться
|
| Kratz dich wie ein Hund unter den Hose an den Eiern
| Почеши яйца, как собака под штанами
|
| Und danach fahr besoffen mit dein’n Kumpels heim
| А потом ехать домой пьяным с приятелями
|
| Nächster Morgen, nichts zu essen, jetzt ist Hund allein
| Наутро нечего есть, теперь собака одна
|
| Und die Wäsche liegt seit Tagen überall, nur nicht im Schrank
| А белье уже несколько дней валяется везде, только не в шкафу
|
| Teller stapeln sich mit Essen, keine Patte auf der Bank
| Тарелки завалены едой, на скамейке нет откидной створки.
|
| Keine Olle, keine Liebe, schon scheiße, wenn man kein Glück hat
| Нет Олле, нет любви, это отстой, если тебе не повезет
|
| Nur die Nutten, die fast jeder Zweite schon gefickt hat
| Только проститутки, которых уже трахнул почти каждый второй
|
| Es tut mir leid, Habibi, du kannst nicht mehr hier sein
| Прости, Хабиби, тебя здесь больше нет.
|
| Warte kurz, ich such' noch schnell die Nummer von 'nem Tierheim
| Подожди, я быстро найду номер приюта для животных
|
| Und ich sag', «Bye-bye, Habibi, es ist aus mit uns
| И я говорю: «Пока, Хабиби, с нами все кончено
|
| Bye-bye, bye-bye», denn ich brauch' kein’n Hund
| До свидания, до свидания», потому что мне не нужна собака
|
| Und ich sag', «Bye-bye, Liebling, du hast Freilauf
| И я говорю: «До свидания, дорогая, ты свободна
|
| Geh zu deinen Hunden», *wuff wuff*, guck, ich scheiß' drauf
| Иди к своим собакам», *гав-гав*, смотри, мне плевать
|
| Und ich sag', «Tschau, tschau, Schatz, es ist aus mit uns
| И я говорю: «Пока, пока, дорогая, с нами все кончено
|
| Hau rein, mach’s gut», denn ich brauch' kein’n Hund
| Ударь, береги себя», потому что мне не нужна собака
|
| «Tschüss, tschüss, guck, Habibi, du hast Freilauf
| «Пока, пока, смотри, Хабиби, ты свободен
|
| Geh zu deinen Hunden», *wuff wuff*, guck, ich scheiß' drauf
| Иди к своим собакам», *гав-гав*, смотри, мне плевать
|
| Und ich sag', «Bye-bye, Habibi, es ist aus mit uns
| И я говорю: «Пока, Хабиби, с нами все кончено
|
| Bye-bye, bye-bye», denn ich brauch' kein’n Hund
| До свидания, до свидания», потому что мне не нужна собака
|
| Und ich sag', «Bye-bye, Liebling, du hast Freilauf
| И я говорю: «До свидания, дорогая, ты свободна
|
| Geh zu deinen Hunden», *wuff wuff*, guck, ich scheiß' drauf
| Иди к своим собакам», *гав-гав*, смотри, мне плевать
|
| Und ich sag', «Tschau, tschau, Schatz, es ist aus mit uns
| И я говорю: «Пока, пока, дорогая, с нами все кончено
|
| Hau rein, mach’s gut», denn ich brauch' kein’n Hund
| Ударь, береги себя», потому что мне не нужна собака
|
| «Tschüss, tschüss, guck, Habibi, du hast Freilauf
| «Пока, пока, смотри, Хабиби, ты свободен
|
| Geh zu deinen Hunden», *wuff wuff*, guck, ich scheiß' drauf
| Иди к своим собакам», *гав-гав*, смотри, мне плевать
|
| Und ich sag', «Bye-bye, Habibi, es ist aus mit uns
| И я говорю: «Пока, Хабиби, с нами все кончено
|
| Bye-bye, bye-bye», denn ich brauch' kein’n Hund
| До свидания, до свидания», потому что мне не нужна собака
|
| Und ich sag', «Bye-bye, Liebling, du hast Freilauf
| И я говорю: «До свидания, дорогая, ты свободна
|
| Geh zu deinen Hunden», *wuff wuff*, guck, ich scheiß' drauf
| Иди к своим собакам», *гав-гав*, смотри, мне плевать
|
| Und ich sag', «Tschau, tschau, Schatz, es ist aus mit uns
| И я говорю: «Пока, пока, дорогая, с нами все кончено
|
| Hau rein, mach’s gut», denn ich brauch' kein’n Hund
| Ударь, береги себя», потому что мне не нужна собака
|
| «Tschüss, tschüss, guck, Habibi, du hast Freilauf
| «Пока, пока, смотри, Хабиби, ты свободен
|
| Geh zu deinen Hunden», *wuff wuff*, guck, ich scheiß' drauf | Иди к своим собакам», *гав-гав*, смотри, мне плевать |