| Du warst nicht immer gut zu mir, aber das war ich auch nicht
| Ты не всегда был добр ко мне, но я тоже
|
| Nicht immer gab es rote Rosen und 'ne tolle Aussicht
| Не всегда были красные розы и прекрасный вид
|
| Wir beiden haben uns nicht immer gut verstanden
| Мы не всегда хорошо ладили
|
| Nur am zanken, wie oft lag ich in mei’m Bett und war unfassbar traurig?
| Просто поругались, как часто я лежала в своей постели и была невероятно грустной?
|
| Wie oft saß ich an der Treppe, hörte schlimme Dinge?
| Сколько раз я сидел на лестнице, слышал плохие вещи?
|
| Die sich um mein’n Hals legten wie 'ne Schlinge
| Кто накинул себя на мою шею, как петлю
|
| Was hab' ich verbrochen, warum ist der so? | Что я сделал не так, почему он такой? |
| Warum ist er so kalt zu mir?
| Почему он так холоден со мной?
|
| Ich war doch immer lieb zu ihm, warum hat er mich nicht verschont?
| Я всегда была мила с ним, почему он не пощадил меня?
|
| Und heute steh' ich hier und reflektiere all die Zeit
| И сегодня я стою здесь и все время размышляю
|
| Für dich war es nicht so leicht, doch glaub mir, heute weiß ich
| Тебе было не так просто, но поверь мне, теперь я знаю
|
| Jeder Streit hat uns zu dem gemacht, wer wir beide heut sind
| Каждый бой сделал нас такими, какие мы есть сегодня
|
| Besser später als nie, wir waren einfach blind
| Лучше позже, чем никогда, мы были просто слепы
|
| Papa, hör mir zu und lass nie wieder so wie Feinde kämpfen
| Папа, послушай меня и никогда больше не позволяй им драться, как врагам.
|
| Morgen kann es, wie wir beide wissen, schon vorbei sein
| Как мы оба знаем, это может закончиться завтра
|
| Lass uns nie wieder unsere Zeit verschwenden
| Давайте больше никогда не будем тратить время зря
|
| Wir schenken uns ab heute einfach reinen Wein ein, Papa, wir sind steinreich
| С сегодняшнего дня мы будем просто наливать себе чистого вина, папа, мы чертовски богаты
|
| Und ich hör' das kleine Herz in meiner Brust
| И я слышу маленькое сердце в груди
|
| Und es schlägt und es schlägt und es schlägt und es schlägt für dich
| И бьется, и бьется, и бьется, и бьется для тебя
|
| Und ich hör' das kleine Herz in meiner Brust
| И я слышу маленькое сердце в груди
|
| Und es schlägt und es schlägt und es schlägt und es schlägt für dich
| И бьется, и бьется, и бьется, и бьется для тебя
|
| Ich schäm' mich heut für viele Dinge, die ich zu dir sagte
| Сегодня мне стыдно за многое, что я сказал тебе
|
| Und dafür, dass ich behauptet habe, es wär alles schlecht
| И за то, что сказал, что все было плохо
|
| Und jetzt im Nachhinein, genau gesagt die letzten Jahre
| А теперь оглядываясь назад, а точнее за последние несколько лет
|
| Muss ich dir gesteh’n, in vielen Sachen hattest du schon recht
| Я должен признать, что вы были правы во многих вещах
|
| Ich wollte nie so sein wie du, aber an manchen Tagen
| Я никогда не хотел быть таким, как ты, но иногда я
|
| Hör' ich mich wie du dieselben Sätze sagen
| Я слышу, как я говорю те же самые предложения
|
| Papa, ich bin froh, dass es dich gibt, bin froh, dass ich jetzt weiß,
| Папа, я рад, что ты есть, рад, что теперь знаю
|
| dass du mich liebst
| что ты любишь меня
|
| Papa, es fühlt sich so an, als ob ich fliege
| Папа, мне кажется, что я лечу
|
| Keine Kriege mehr, wir seh’n uns einfach an und sind erleichtert
| Больше никаких войн, мы просто смотрим друг на друга и чувствуем облегчение
|
| Wir sind alles, aber nicht gescheitert, jedes Problem gemeistert
| Мы все, но не потерпели неудачу, справились с каждой проблемой
|
| Ich will nur, dass du weißt, dass nur wegen dir mach' ich Musik
| Я просто хочу, чтобы ты знал, что я делаю музыку из-за тебя.
|
| Weil du mir damals, als ich klein war, die Musik gezeigt hast
| Потому что ты показал мне музыку, когда я был маленьким
|
| Mir fehlen manchmal die Worte, weil wir uns zu gut kenn’n
| Иногда я не могу найти слов, потому что мы слишком хорошо знаем друг друга
|
| Auch wenn uns 396 Kilometer trenn’n
| Даже если нас разделяет 396 километров
|
| Werd' ich nie vergessen, wie wir Dämme bauten
| Я никогда не забуду, как мы строили плотины
|
| Ein Gedanke reicht und ich blick' in die Ferne
| Достаточно одной мысли и я смотрю вдаль
|
| Papa, ich hör' das Wasser heute in jeder noch so lauten Menschenmenge rauschen
| Папа, я слышу шум воды сегодня в каждой шумной толпе
|
| Seh' die Sonne glitzern an den Spitzen der Berge
| Смотрите, как солнце блестит на вершинах гор
|
| Du warst der Erste, der mich in seinen Armen hielt
| Ты был первым, кто взял меня на руки
|
| Der mit mir im Sommer mit dem Fahrrad durch die Straßen düst
| Кто едет со мной на велосипеде по улицам летом
|
| Der mit mir am Wegesrand Gemüse klaut und mir im Garten Blumen zeigt
| Кто ворует со мной овощи по дороге и показывает мне цветы в саду
|
| Was für 'ne gute Zeit, was für 'ne gute Zeit
| Какое хорошее время, какое хорошее время
|
| Papa, du weißt, für uns beide ist das ein riesen Schritt
| Папа, ты знаешь, это большой шаг для нас обоих.
|
| Egal, was war und was auch kommen mag, ich liebe dich
| Что бы ни было и что бы ни было, я люблю тебя
|
| Und ich hör' das kleine Herz in meiner Brust
| И я слышу маленькое сердце в груди
|
| Und es schlägt und es schlägt und es schlägt und es schlägt für dich
| И бьется, и бьется, и бьется, и бьется для тебя
|
| Und ich hör' das kleine Herz in meiner Brust
| И я слышу маленькое сердце в груди
|
| Und es schlägt und es schlägt und es schlägt und es schlägt für dich
| И бьется, и бьется, и бьется, и бьется для тебя
|
| Und ich hör' das kleine Herz in meiner Brust
| И я слышу маленькое сердце в груди
|
| Und es schlägt und es schlägt und es schlägt und es schlägt für dich
| И бьется, и бьется, и бьется, и бьется для тебя
|
| Und ich hör' das kleine Herz in meiner Brust
| И я слышу маленькое сердце в груди
|
| Und es schlägt und es schlägt und es schlägt und es schlägt für dich | И бьется, и бьется, и бьется, и бьется для тебя |