| Ihr bekommt es extra dick — STOP!
| Вы получаете его слишком толстым - СТОП!
|
| Der beste Witz, den ich seit langem gehört hab'
| Лучшая шутка, которую я слышал за последнее время
|
| Keine Reaktion
| Нет реакции
|
| Bilder verschwinden vor meinen Augen
| Образы исчезают перед моими глазами
|
| Was ich heute bin kann ich immer noch nicht glauben
| Я до сих пор не могу поверить, что я сегодня
|
| Ich fühl' mich frei wie ein Vogel verschwende keine Sekunde mehr
| Я чувствую себя свободным, как птица, не теряй ни секунды
|
| Unbeschwert verlier' ich kein' Gedanken daran umzukehren
| Беззаботный, я не теряю мысли вернуться
|
| Ich hab die Jahre vergehen sehen
| Я видел, как проходят годы
|
| Ich wollte nicht zu den Menschen gehören
| Я не хотел принадлежать людям
|
| Die regungslos nur daneben stehen
| Кто просто стоит неподвижно
|
| Wir wollen Berge versetzen und abends tot in unser Bett fallen
| Мы хотим свернуть горы и упасть замертво в наших кроватях ночью
|
| Mehr als nur ein Fang unter vielen in einem Netz nein
| Более одного улова среди многих в сети, нет
|
| Ich brauch 'nen Plan
| мне нужен план
|
| Ich brauch den Unterschied
| мне нужна разница
|
| Es hat keinen Sinn wenn du bei jedem Schritt nach unten siehst
| Нет смысла смотреть вниз на каждый шаг
|
| Ich hab versucht mich nach jeder Hürde selbst zu heilen
| Я пытался исцелить себя после каждого препятствия
|
| Denn alles andere wäre ohne Frage Selbstmitleid
| Потому что все остальное, несомненно, было бы жалостью к себе
|
| Die Zeit verfliegt, fang an, hör auf hier rumzusteh’n
| Время летит, начни, перестань стоять здесь
|
| Denn mit der Zeit lernst du mit allem umzugeh’n
| Потому что со временем ты научишься справляться со всем
|
| Keine Reaktion
| Нет реакции
|
| Kein Verstand
| без ума
|
| Keine Lust auf Verlust
| Не хочу терять
|
| Wollen Geld
| хочу денег
|
| Wollen viel von dem Glanz der Magie
| Хотите много свечения магии
|
| Wollen viel aber vielen fehlt es an Kraft
| Хочется много, но многим не хватает сил
|
| Vielen fehlt diese Macht
| Многим не хватает этой силы
|
| Keine Reaktion
| Нет реакции
|
| Kein Gesicht
| Без лица
|
| Keine Liebe im Spiel
| Нет любви в игре
|
| Will die Liebe zum Spiel
| Хочет любить игру
|
| Keine Reaktion
| Нет реакции
|
| Keine Reaktion
| Нет реакции
|
| Keine Reaktion
| Нет реакции
|
| Keine Reaktion nur die Liebe zum Spiel
| Никакой реакции, просто любовь к игре.
|
| Farben verschwimmen mir fehlt das Sehvermögen
| Цвета размыты, я не вижу
|
| Ich bin verwirrt suche den Schatz hinter den Regenbögen
| Я запутался, ища сокровища за радугой
|
| Wir geben immer und überall unsere Meinung preis
| Мы высказываем свое мнение всегда и везде
|
| Obwohl wir wissen dass es reicht wenn es einer weiß
| Хотя мы знаем, что достаточно, если кто-то знает
|
| Misch deine Karten neu
| Перетасуйте свои карты
|
| Leg das alte Leben bei Seite
| Отложите старую жизнь в сторону
|
| Hör auf dein Herz und vergesse all die Zweifel in dir
| Прислушайся к своему сердцу и забудь все сомнения внутри себя
|
| Ich weiß nicht wie ich’s dir ans Herz lege
| Я не знаю, как вам это порекомендовать
|
| Aber wenn du einmal was geschafft hast wirst du diesen Wert pflegen
| Но как только вы чего-то достигли, вы будете культивировать эту ценность.
|
| Keine Sympathie Menschen fehlt der Ausdruck
| Нет сочувствия людям не хватает выражения
|
| Zuviel Druck ein Leben ohne Auspuff
| Слишком большое давление жизни без выхлопа
|
| Ich lache abundzu fremden Menschen ins Gesicht
| Я смеюсь в лица незнакомцев время от времени
|
| Die Reaktion ihre Mimik sagt sie kennen mich nicht
| Реакция их мимики говорит, что они меня не знают
|
| Krank weil wir uns alle nur im Weg stehen
| Больной, потому что мы все просто мешаем друг другу
|
| Obwohl wir alle auf dem selbem Planet leben
| Хотя мы все живем на одной планете
|
| Emotional voll gepumpt mit verschiedenen Problemen
| Эмоционально накачанный различными проблемами
|
| Hören wir Lieder die ins Herz gehen | Давайте послушаем песни, которые идут в сердце |