
Дата выпуска: 15.12.1977
Язык песни: Испанский
Cancion para los Días de la Vida(оригинал) |
Este dia empieza a crecer |
voy a ver si puedo correr |
Con la mañana silbándome en la espalda |
o mirarme en las burbujas. |
Tengo que aprender a volar |
entre tanta gente de pie. |
Cuidan de mis alas unos gnomos de lata |
que de noche nunca rien. |
Si la lluvia llega hasta aquí |
voy a limitarme a vivir. |
Mojaré mis alas como el arbol o el angel |
o quizás muera de pena. |
Tengo mucho tiempo por hoy |
los relojes haran que cante |
Y la espuma gira en torno a mi piel |
me han puesto manos para hablarle |
a las cosas de mi. |
Y al fin mi duende nació |
tiene orejas blancas |
como un soplo de pan y arroz |
Y un hongo como nariz |
cuatro pelos locos |
y un violín que nunca calla |
solo se desprende y es igual a las guirnaldas. |
Este dia es algo de sal |
me dejó vibrando al nacer |
pesa y es liviano como un hilo sin nombre |
suena un poco a mi guitarra. |
Tengo que aprender a ser luz |
entre tanta gente detras. |
Me pondré las ramas de este sol que me espera |
para usarme como al aire. |
Y es que al fin mi duende se abrió |
tiene un corazón de mantel y batón |
y un guiño al ver que todo es verdad. |
Ya los gnomos cuiden |
a un violín que siempre canata |
nunca se adormece y es igual a las guirnaldas. |
Y es que nunca calla, solo se desprende |
y es igual a las guirnaldas. |
Песня для дней жизни(перевод) |
Этот день начинает расти |
Я собираюсь посмотреть, смогу ли я бежать |
С утренним свистом за моей спиной |
или посмотри на меня в пузырьках. |
я должен научиться летать |
среди стольких стоящих людей. |
Некоторые оловянные гномы заботятся о моих крыльях |
которые никогда не смеются по ночам. |
Если дождь попадет сюда |
Я просто собираюсь жить. |
Я намочу свои крылья, как дерево или ангел |
или умереть от горя. |
У меня много времени на сегодня |
часы заставят меня петь |
И пена вращается вокруг моей кожи |
они протянули мне руки, чтобы поговорить с ним |
к моим вещам. |
И, наконец, мой эльф родился |
у него белые уши |
как дыхание хлеба и риса |
И гриб для носа |
четыре сумасшедших волоса |
и скрипка, которая никогда не замолкает |
он просто отрывается и такой же, как гирлянды. |
Этот день немного соли |
оставил меня вибрировать при рождении |
весит и легка, как безымянная нить |
Это немного похоже на мою гитару. |
Я должен научиться быть легким |
среди стольких людей позади. |
Я надену ветки этого солнца, которое ждет меня |
использовать меня как воздух. |
И это, наконец, мой эльф открыл |
имеет сердце из скатерти и жезла |
и подмигнуть, чтобы убедиться, что все верно. |
Теперь гномы позаботятся |
к скрипке, которая всегда поет |
он никогда не затекает и подобен гирляндам. |
И это то, что он никогда не затыкается, он просто отрывается |
и он равен гирляндам. |
Тэги песни: #Cancion para los Dias de la Vida
Название | Год |
---|---|
Asilo En Tu Corazon ft. Luis Alberto Spinetta | 2006 |
8 de Octubre ft. Luis Alberto Spinetta | 2021 |
No Quiere Decir | 2007 |
No Te Busques Ya En El Umbral | 1993 |
Ekathé | 2017 |
Don't Bother Me | 2017 |
El Mar Es De Llanto | 2000 |
Mi Sueño De Hoy | 2017 |
Al Ver, Verás | 2017 |
Perdido En Ti | 2017 |
Ana No Duerme | 2017 |
Herido Por Vivir | 1993 |
Yo Quiero Ver Un Tren | 1993 |
La Flor De Santo Tomé | 2004 |
Atado A Tu Frontera | 2004 |
Dale Luz Al Instante | 2004 |
Bolsodios | 2004 |
Proserpina | 2004 |
Sinfín | 2004 |
Ganges | 1990 |