| Secrets and Sins (оригинал) | Тайны и грехи (перевод) |
|---|---|
| He condones | Он потворствует |
| Clandestine liaisons | Тайные связи |
| Even though he knows | Хотя он знает |
| The throes of lust | Муки похоти |
| Are wrong | Не правы |
| For a man of the cloth | Для человека из ткани |
| It seems | Кажется |
| There are no in-betweens | Промежуточных звеньев нет. |
| Committing adultery | Прелюбодеяние |
| In the depths of his soul | В глубине его души |
| He’s giving in | Он сдается |
| He’s living in | Он живет в |
| Sin | Грех |
| Secrets and sins | Секреты и грехи |
| Living in fear of transgression | Жизнь в страхе перед нарушением |
| Leading him in | Ведя его в |
| Into temptation and sin | В искушение и грех |
| Secrets and sins | Секреты и грехи |
| Questioning all he believes in | Опрос всего, во что он верит |
| Fools never win | Дураки никогда не побеждают |
| Living in | Жизнь в |
| Secret and sin | Секрет и грех |
| He recites | Он читает |
| Devotions through the night | Посвящения в ночи |
| Clinging to | Цепляясь за |
| The very fibre | Само волокно |
| Of his vows | Из его клятв |
| Yet he’s pulled | Тем не менее, он вытащил |
| By the gravity | По силе тяжести |
| Of beauty only seen | Красоты только увиденной |
| On walls of sistine chapels | На стенах Сикстинской капеллы |
| Walls of dreams | Стены мечты |
| He’s giving in | Он сдается |
| He’s living in | Он живет в |
| Sin | Грех |
| Secrets and sins | Секреты и грехи |
| Living in fear of transgression | Жизнь в страхе перед нарушением |
| Leading him in | Ведя его в |
| Into temptation and sin | В искушение и грех |
| Secrets and sins | Секреты и грехи |
| Questioning all he believes in | Опрос всего, во что он верит |
| Fools never win | Дураки никогда не побеждают |
| Living in | Жизнь в |
| Secret and sin | Секрет и грех |
| Oh, ismeralda i’m torn | О, Измеральда, я разрываюсь |
| In sanctimonious wars | В ханжеских войнах |
| But it’s you i adore | Но я обожаю тебя |
| He’s giving in | Он сдается |
| He’s living in | Он живет в |
| Sin | Грех |
| Secrets and sins | Секреты и грехи |
| Living in fear of transgression | Жизнь в страхе перед нарушением |
| Leading him in | Ведя его в |
| Into temptation and sin | В искушение и грех |
| Secrets and sins | Секреты и грехи |
| Questioning all he believes in | Опрос всего, во что он верит |
| Fools never win | Дураки никогда не побеждают |
| Living in | Жизнь в |
| Secret and sin | Секрет и грех |
