| Back to Emotion (оригинал) | Назад к эмоциям (перевод) |
|---|---|
| I want | Я хочу |
| Sensory communication | Сенсорная коммуникация |
| You know | Ты знаешь |
| Some joy and agitation | Немного радости и волнения |
| Give me | Дай мне |
| Some emotional reaction | Какая-то эмоциональная реакция |
| I want to feel | Я хочу чувствовать |
| Sentimental satisfaction | Сентиментальное удовлетворение |
| (Bridge) | (Мост) |
| So let’s melt the walls of ice | Итак, давайте растопим стены льда |
| We have carved | мы вырезали |
| Break down the barriers | Сломайте барьеры |
| We dont' have to let it | Мы не должны позволять этому |
| Go too far | Перегибать палку |
| To get it back | Чтобы получить его обратно |
| Let’s get back | Давай вернемся |
| To emotion | к эмоциям |
| Let’s get back | Давай вернемся |
| To the way it used to be | Как это было раньше |
| Get back | Вернись |
| To emotion | к эмоциям |
| Let’s get back | Давай вернемся |
| To you and me | Тебе и мне |
| I remember | Я помню |
| Emotive fascination | Эмоциональное увлечение |
| But right now I feel no | Но сейчас я не чувствую |
| I feel no sensation | Я не чувствую никаких ощущений |
| Of fire | Огня |
| Fire and the passion | Огонь и страсть |
| Let’s get back | Давай вернемся |
| Let’s get back | Давай вернемся |
| Sentimental satisfaction | Сентиментальное удовлетворение |
| Repeat bridge | Повторный мост |
| Repeat chorus | Повторить припев |
