| I learnt life is suffering
| Я узнал, что жизнь страдает
|
| And happiness is one thing that money doesn’t bring
| И счастье - это то, чего не приносят деньги
|
| (In my lifetime)
| (При моей жизни)
|
| Our birthright is struggling
| Наше первородство борется
|
| It must have been, but no matter what I keep the love within
| Так должно было быть, но несмотря ни на что, я храню любовь внутри
|
| (In my lifetime)
| (При моей жизни)
|
| I’ve waited for days that didn’t come
| Я ждал дней, которые не пришли
|
| The battle’s over, but the war isn’t won
| Битва окончена, но война не выиграна
|
| (In my lifetime)
| (При моей жизни)
|
| I’ll keep fighting until there’s none
| Я буду продолжать бороться, пока не останется ни одного
|
| You rap about things you see while I rap about things I’ve done
| Вы читаете рэп о том, что видите, а я читаю о том, что сделал
|
| (In my lifetime)
| (При моей жизни)
|
| I’ve been around the flipping planet
| Я был вокруг переворачивающейся планеты
|
| Welcome to the world though my parents didn’t plan it
| Добро пожаловать в мир, хотя мои родители этого не планировали
|
| '86, it was my mum and dad that made me this
| 86 года, это мои мама и папа сделали меня таким
|
| Just a baby, I couldn’t understand the craziness
| Просто ребенок, я не мог понять сумасшествие
|
| Let me take you back when, and run through my history
| Позвольте мне вернуть вас назад, когда, и пробежаться по моей истории
|
| When Wendy didn’t babysit my mum used to sing to me
| Когда Венди не нянчилась, моя мама пела мне
|
| (In my lifetime)
| (При моей жизни)
|
| I learnt the meaning of true love
| Я узнал значение настоящей любви
|
| Sometimes I feel like I’ve been through too much
| Иногда мне кажется, что я слишком много пережил
|
| (In my lifetime)
| (При моей жизни)
|
| I lost battles and won some
| Я проиграл битвы и выиграл несколько
|
| Made many mistakes that can never be undone
| Сделал много ошибок, которые никогда не исправить
|
| Carried the same name as a doctor that delivered me
| Носил то же имя, что и врач, который меня доставил.
|
| A toddler to a monster, tryna prosper in the industry
| От малыша до монстра, пытаюсь преуспеть в отрасли
|
| So what’s your life like? | Какова твоя жизнь? |
| Cause mines a bag of drama
| Потому что копит сумку драмы
|
| I’ve seen scenes that Panorama’s cameras are after
| Я видел сцены, за которыми охотились камеры Panorama.
|
| When I was 13 I saw a man die
| Когда мне было 13, я видел, как умирал человек
|
| Drove his car through that wall, all I could do was stand by
| Проехал его машину через стену, все, что я мог сделать, это стоять рядом.
|
| (In my lifetime)
| (При моей жизни)
|
| I’ve shed so many tears
| Я пролил так много слез
|
| I’ve written so many rhymes over these years
| Я написал так много рифм за эти годы
|
| By 20 I did more than most other British rappers did
| К 20 годам я сделал больше, чем большинство других британских рэперов.
|
| I toured Europe, and spat a hundred bars to cannabis
| Я объехал Европу и плюнул сто баров на коноплю
|
| The state of the world, got me thinking militant
| Состояние мира заставило меня задуматься о воинственности
|
| But in the grand scheme my life is probably insignificant
| Но по большому счету моя жизнь, наверное, незначительна
|
| I’ll be stuck with regrets till nothing is left
| Я застряну в сожалениях, пока ничего не останется
|
| Life’s a bitch but I’m still tryna love her to death
| Жизнь сука, но я все еще пытаюсь любить ее до смерти
|
| (In my lifetime)
| (При моей жизни)
|
| I don’t mind if I ain’t going platinum
| Я не против, если я не стану платиновым
|
| Cause deep down I know that I made gold anthems
| Потому что в глубине души я знаю, что сочинял золотые гимны
|
| I ain’t being no ransom
| Я не выкуп
|
| But I know they’ll remember me like Samsung
| Но я знаю, что они будут помнить меня, как Samsung
|
| (In my lifetime)
| (При моей жизни)
|
| It’s been me, no tantrum
| Это был я, без истерики
|
| I came on my own and I’ll leave no phantom
| Я пришел сам и не оставлю фантома
|
| (In my lifetime)
| (При моей жизни)
|
| In my league, I’m a champion
| В своей лиге я чемпион
|
| So when I decease they’ll scream my anthem
| Поэтому, когда я умру, они будут кричать мой гимн
|
| (In my lifetime)
| (При моей жизни)
|
| I’ve seen everything except what I’m living to see
| Я видел все, кроме того, что я живу, чтобы увидеть
|
| I’m Stevie Wonder, I’m tryna get a vision of me
| Я Стиви Уандер, я пытаюсь представить себя
|
| In the mirror sitting where I’m predicted to be
| В зеркале сижу там, где мне предсказывают быть
|
| As a winner that costs but my lyrics are free
| Как победитель, который стоит, но мои тексты бесплатны
|
| I’ve seen so much over the years
| Я так много видел за эти годы
|
| It’s been an uphill spiral, just getting close to the stairs
| Это была спираль в гору, просто приближаясь к лестнице
|
| Now I’ve got a clean shave come over my beard
| Теперь у меня чисто выбритая борода
|
| Now I’ve got a clean slate cause, there’s no more in rears
| Теперь у меня есть чистая причина, в тылах больше нет
|
| (In my lifetime)
| (При моей жизни)
|
| I like to grime for my chicks, and rhyme for respect
| Я люблю копаться в своих цыпочках и рифмовать для уважения
|
| While these other rappers couldn’t get in line with my steps
| В то время как эти другие рэперы не могли идти в ногу с моими шагами
|
| Inside of my head is a mind like Albert Einstein
| В моей голове разум, как у Альберта Эйнштейна
|
| I’m fly like a falcon outside
| Я лечу, как сокол снаружи
|
| Just tryna get to where the outcomes outline
| Просто попробуй добраться до того места, где обрисовываются результаты
|
| Intake, it’s about time that I ditched faith
| Прием, пора мне отказаться от веры
|
| And if it’s about rhymes then I’ve been great
| И если это о рифмах, то я был великолепен
|
| But that’s the downside when your meets end | Но это недостаток, когда ваши встречи заканчиваются |