| Doesn’t matter bout the clothes that you’re dressed in It doesn’t matter bout the colour of your skin
| Неважно, во что ты одет Неважно, какого цвета твоя кожа
|
| All that matters is you’re
| Все, что имеет значение – это то, что вы
|
| Beautiful inside (uh-huh, yeah)
| Красиво внутри (угу, да)
|
| It just because you’ve got the look and the body
| Это только потому, что у тебя есть внешний вид и тело
|
| It just because you’ve got the time and the money
| Просто потому, что у вас есть время и деньги
|
| Still remember to be beautiful inside, hay (beautiful inside, hay)
| Не забывай быть красивой внутри, сено (красиво внутри, сено)
|
| Looking from the inside out tell me what you find
| Глядя изнутри, скажи мне, что ты найдешь
|
| Nothing means a thing if you’re not beautiful inside
| Ничего не значит, если ты не красив внутри
|
| Try giving up (try giving up) the make-up
| Попробуйте отказаться (попробуйте отказаться) от макияжа
|
| Try giving up, the dressing up (giving up, girl)
| Попробуй сдаться, переодеться (сдаться, девочка)
|
| Try giving up (try giving up) the pushouts
| Попробуйте отказаться (попробуйте отказаться) от отжиманий
|
| And try living up to higher aspirations
| И попробуй жить в соответствии с высшими устремлениями.
|
| You don’t have to be a victim of your ego
| Вам не нужно быть жертвой своего эго
|
| No you don’t have to be self-centred or deceitful
| Нет, вам не нужно быть эгоистичным или лживым
|
| You’ll make it happen if you’re beautiful inside, hay, yeah
| Ты сделаешь это, если будешь красив внутри, сено, да
|
| Looking from the inside out tell me what you find
| Глядя изнутри, скажи мне, что ты найдешь
|
| Nothing means a thing if you’re not beautiful inside
| Ничего не значит, если ты не красив внутри
|
| Try giving up (try giving up) the make-up
| Попробуйте отказаться (попробуйте отказаться) от макияжа
|
| Try giving up, the dressing up (giving up, girl)
| Попробуй сдаться, переодеться (сдаться, девочка)
|
| Try giving up (try giving up) the pushouts
| Попробуйте отказаться (попробуйте отказаться) от отжиманий
|
| And try living up to higher aspirations
| И попробуй жить в соответствии с высшими устремлениями.
|
| Try living with a heart to give instead of always taking
| Попробуйте жить с сердцем, чтобы отдавать, а не всегда брать
|
| Respect each other’s right to be because we should be making
| Уважайте право друг друга быть, потому что мы должны делать
|
| A little time in all our lives is full of inspiration
| Небольшой момент во всей нашей жизни полон вдохновения
|
| Keep reaching for higher aspirations
| Продолжайте стремиться к более высоким устремлениям
|
| Try giving up (try giving up) the make-up
| Попробуйте отказаться (попробуйте отказаться) от макияжа
|
| Try giving up, the dressing up (giving up, girl)
| Попробуй сдаться, переодеться (сдаться, девочка)
|
| Try giving up (try giving up) the pushouts
| Попробуйте отказаться (попробуйте отказаться) от отжиманий
|
| And try living up to higher aspirations
| И попробуй жить в соответствии с высшими устремлениями.
|
| (try giving up)
| (попробуй отказаться)
|
| Try giving up The make-up
| Попробуйте отказаться от макияжа
|
| Try giving up (giving up, girl)
| Попробуй сдаться (сдаться, девочка)
|
| The dressing up Try giving up (try giving up)
| Переодевание Попробуй сдаться (попробуй сдаться)
|
| The pushouts
| Выталкивания
|
| Living up to higher aspirations | Жить в соответствии с высшими устремлениями |